"أظنّك" - Traduction Arabe en Anglais

    • I think you
        
    • I guess
        
    • I believe
        
    • think you're
        
    • guess you
        
    • suppose
        
    • think that
        
    You act powerful, but I think you're really afraid. Open Subtitles تتظاهرين بالقوّة، لكنّي أظنّك في واقع الأمر خائفة
    Are you about to do what I think you're about to do? Open Subtitles هل أنتَ على وشك القيام بما أظنّك على وشك القيام به؟
    I... you... I think you were right. I just... Open Subtitles أظنّك كنت على حقّ، أحتاج لتصوير بعض المشاهد
    Well, I guess you can't have cake today. Open Subtitles حسنا، أظنّك لن تتمكن من تناول الكعك اليوم.
    I guess that's why you had to murder all of your competition in order to succeed. Open Subtitles لهذا أظنّك اضطررت لقتل كلّ منافسيك لتنجح
    Oh. I believe you already know... she once treated a poor thief far better than I deserved. Open Subtitles أظنّك تعرف أنّها عالجت لصّاً مرّة على نحو أفضل ممّا يستحقّ
    Check out the arrows. I think you'll find them up to the task. Open Subtitles تحقّق مِنْ هذه السهام أظنّك ستجدها كفيلة بالعمل
    I think you saw an opportunity, and you took advantage, much like I'm doing now. Open Subtitles أظنّك رأيت فرصة وقمت باستغلالها تماماً كما أفعل أنا الآن
    I think you need to find yourself a new best friend. Open Subtitles أظنّك بحاجة لتجد لنفسك صديقًا صدوقًا جديدًا.
    I think you have enough problems without having to worry about me. Open Subtitles أظنّك تعاني مشاكل كفاية بدون الحاجة للقلق عليّ.
    I think you underestimate how resourceful we are. Just leave the details to us. Open Subtitles أظنّك تستهينين بوسع حيلتنا، اتركي التفاصيل لنا.
    You know, I think you and I are going to be fast friends. Open Subtitles أتعلمين، أظنّك وإيّاي سنغدو صديقتين سريعًا
    I guess when you spend a thousand years with someone, deciding to quit them is like losing a part of yourself, but sometimes, the hate is just so powerful. Open Subtitles أظنّك حين تُمضين ألف عام مع أحد، يبيت تركه مثل فُقدان جزء منكِ. لكن أحيانًا يكون الكره قويّ جدًّا.
    Between us girls, he works up quite the sweat, but I guess you know that. Open Subtitles إليك أمر بيننا كفتاتين، إنّه يتعرّق جدًّا حين يبذل جهدًا، أظنّك تعلمين ذلك.
    Dying wasn't fun, but then you felt my pain, so I guess you know that. Open Subtitles الموت لم يكُن ممتعًا. لكنّك شعرت بألمي، لذا أظنّك تعلمين ذلك.
    I guess you don't have any answers either, Dad. Open Subtitles أظنّك أنت أيضًا لا تملك أيّة أجوبة يا أبتي.
    I don't care what you are or how you do what you do, But I believe you're here for a reason, hey-- Open Subtitles لا أحفل بماهيّتك أو كيف تفعل ما تفعله، لكنّي أظنّك هنا لسبب.
    I suppose you're right. This is a coward's weapon, anyway. Open Subtitles أظنّك محقّة هذا سلاح الجبناء بكلّ الأحوال
    Why do you try so hard to make me think that you're a lazy idiot? Open Subtitles لمَ تحاول جاهدًا جعلي أظنّك أبلهًا كسولًا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus