"أظن بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • I guess
        
    • I think that
        
    • I believe
        
    • I think I
        
    • I think the
        
    • I thought
        
    • I suppose
        
    • I think we
        
    • I suspect
        
    • I think my
        
    • I'm thinking that
        
    • I think his
        
    So, I guess Fisher's bringing Scott in for questioning in the morning. Open Subtitles أذن أظن بأن فشر سيجلب سكوت لكي يقوم بأستجوابه في الصباح
    I guess now isn't a good time to mention they found Miss Fall's body at the school? Open Subtitles أظن بأن الآن ليس وقت جيد لذكره لقد عثروا على جسد الآنسة فيلا في المدرسة؟
    I think that's Julio. That's definitely his gold chain for sure. Open Subtitles .أنا أظن بأن هذا خوليوو هذه بكل تأكيد سلسلته الذهبية
    Gentlemen, I believe we have some business to transact. Open Subtitles أيها السّادة، أظن بأن لدينا بعض الأعمال لننجزها
    Look, I know how much you love the guy, but I think I have the right to know how much longer this is gonna go on. Open Subtitles انظري، أعلم الى أي مدى تحبين ذلك الشخص ولكن أظن بأن لدي الحق لأعرف الى متى سيستمر هذا الوضع
    I think the proof lives on Dani's computer, but I can't access it from outside the building. Open Subtitles أظن بأن ألأثبات يعيش في كمبيوتر داني لكنني لا أستطيع الدخول له من خارج المبنى
    I thought just a simple trim of the moustache today, nothing drastic. Open Subtitles أظن بأن عليك أن تشذّب شاربي اليوم فقط، لا نُريد أكثر.
    I guess my hypnotic spell is a little rusty. What about tomorrow? Open Subtitles أظن بأن تعويذة التنويم المغناطيسي صدئة قليلاً ماذا عن غداً ؟
    I guess I thought it was the right thing to do. Open Subtitles أظن بأن هذا كان الشيء الصحيح الذي يجب أن أفعله
    Well, I guess everybody just wants to be on TV. Open Subtitles حسنٌ، أظن بأن الجميع يوّد أن يكون على التلفاز.
    I guess you could say I haven't had a lot of luck with large government institutions recently. Open Subtitles أظن بأن بإمكانك القول أني لم أحظّى بالكثير من الحظ مع المؤسسات الحكومية الكبيرة مؤخرًا
    I guess all that was fake, too. Open Subtitles أظن بأن كل ذلك كان زيفاً .. أيضاً كانت تعرج الآن
    I guess he's got some tractor part for Dad. Open Subtitles أظن بأن لديه ما يخص الجرار الزراعي لأبي
    I think that's the first time I've laughed in 36 years. Open Subtitles أظن بأن هذه أول مرة أضحك فيها منذ 36 عاما
    I think that'll put the firm in the red this quarter. Open Subtitles أظن بأن هذا سيُفقد الشركة بعض النقود في هذه الأشهر
    I think that people would stop looking at each other with a certain level of hostility, like, we do now. Open Subtitles أظن بأن الناس سوف يتوقفون عن النظر لبعضهم البعض بمستوً معين من العدائية، مثل، ما نفعل الآن.
    And for that, I believe that nice woman will be rewarded. Open Subtitles و من أجل هذا أظن بأن إمرأة لطيفة سوف تكافئ
    It's not going to be simple but I think I know a way we can both have what we want. Open Subtitles لن يكون هذا سهلا.. لكن أظن بأن لدي طريقة.. ليحصل كلانا على ما يريده.
    You're quite formidable, but I think the baby's gonna be fine. Open Subtitles وكبير فعلاً ولكنني أظن بأن الطفل سيكون على ما يرام
    I suppose laughing like that is in thejob description. Open Subtitles أظن بأن هذه الضحكة هي من مستلزمات الوظيفة
    OK, I think we've just got time before parents' evening. Open Subtitles حسناً، أظن بأن لدينا الوقت الكافي قبل إجتماع الآباء
    I'm not accusing you of faking it, but I suspect someone has. Open Subtitles بالإضافة، لايمكن أن تكون كتبت إليه بدون علمنا أنا لا أتهمكِ بتزييفهِ لكني أظن بأن شخصاً ما قد فعل
    I think my partner might not be familiar with that concept. Open Subtitles أظن بأن شريكتي ربما لا تفهم هذا النوع من الشعور
    Yeah, I'm thinking that Turk doesn't travel much beyond the football field. Open Subtitles أجل .. أنا أظن بأن تيرك لا يسافر كثيرا ما وراء ملعب كرة القدم.
    I think his wife's dead, and he doesn't know why. Open Subtitles أظن بأن زوجته ميتة و هو لا يعلم لماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus