"أعتقد أنه علينا أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • I think we should
        
    • I think we need to
        
    • I think we have to
        
    • think we should change
        
    • just feel like we should
        
    I think we should start winding things down, maybe,'cause it's Sunday. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن ننهي الأمور الآن ربما لأن اليوم الأحد
    No, I think we should forget about him for now. Open Subtitles لا، أعتقد أنه علينا أن ننسى أمره لبعض الوقت
    I think we should change it up this time. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن نرفع الرهان هذه المرة؟
    The hospital, I think we need to get her to the hospital. Open Subtitles المستشفى، أعتقد أنه علينا أن نأخذها للمستشفى
    Well, that's good, um, but I think we need to take things a little bit further. Open Subtitles حسناً , هذا جيد لكن أعتقد أنه علينا أن نأخذ الأمور أبعد قليلاً
    At this point, I think we have to accept the fact that he is a legitimate existence in your life. Open Subtitles في هذه اللحظة، أعتقد أنه علينا أن نقبل حقيقة أنه موجود حقيقيًا في حياتك
    Dude, if that's what you want, I think we should too. Open Subtitles صديقي، إذا كان ذلك ما تريد، فأنا .أيضا أعتقد أنه علينا أن ننفصل
    Oh darling, I think we should pace ourselves, or at least order something to eat. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن نسرع أو على الأقل نطلب شيئاً لأكله
    I'm ironically turned on by your bad boy image, but I think we should just keep this professional. Open Subtitles أنا منجذبة تماما لصورتك السيئة لكن أعتقد أنه علينا أن نبقي ذلك للعمل
    I think we should never speak of this again. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن لا نقول هذه الكلمات مجدداً
    Now before we begin, I think we should go around the table so that each of us can articulate just what it is we're most thankful for. Open Subtitles والآن قبل ان نبدأ أعتقد أنه علينا أن نأخذ دورا حول الطاولة ليذكر كل منا اكثر شيء شاكرا له
    I think we should take a break. I just feel like we should chill for a while, you know? Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن نأخذ إستراحة من بعضنا البعض أعتقد أنه علينا أن نتمهل قليلا
    I think we should bow our heads in a moment of silence. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن نحني رؤوسنا في لحظة من الصمت
    Uh, I don't know. I think we should talk. Open Subtitles لا أعرف ، أعتقد أنه علينا أن نتحدث
    I think we should see what happens between now and then. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن ننتظر و نرى ما قد تسفر عنه الأمور
    But I think we need to figure out the cause and effect. Open Subtitles لكن أعتقد أنه علينا أن نعرف السبب و تأثيره.
    I think we need to address the serious lack of trust in this relationship. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن نصلح ضعف الثقة في العلاقة بيننا
    Well, I think we have to consider the possibility that she's on the run. Open Subtitles حسنا , أعتقد أنه علينا أن نعتبر أنها في الجوار.
    I think we have to go with the nuclear option. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن نذهب إلى الخيار النووي.
    I think we have to treat internet speculation with a degree of suspicion at this point. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن نعامل آراء الإنترنت مع درجة الشك في هذه النقطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus