"أعتقد بأنك" - Traduction Arabe en Anglais

    • I think you're
        
    • I guess you
        
    • I thought you
        
    • I believe you
        
    • I think you've
        
    • I think you are
        
    • I think that you
        
    • I suppose you
        
    • guess you're
        
    • thought you were
        
    • think you'd
        
    • think you were
        
    • I think you'll
        
    • I'm guessing you
        
    I think you're here for the same reason I am. Open Subtitles أعتقد بأنك هنا لنفس السبب الذي أحضرني إلى هنا
    Um, I think you're taking that first dance thing the wrong way. Open Subtitles أمم , أعتقد بأنك تأخذ مسألة الرقصة الأولى على محمل خاطيء
    Every time I think you're seeing things the right way... Open Subtitles كل مرة أعتقد بأنك تنظر للأمور بالنظرة الصائبة ..
    But I guess you want proof of that, don't you? Open Subtitles لكن أعتقد بأنك تريدني أن أثبت ذلك، أليس كذلك؟
    I thought you were making it all about Christopher. Open Subtitles كنت أعتقد بأنك تقومين بكل هذا بسبب كريستوفر
    I believe you are lonely and you want love. Who does not? Open Subtitles أعتقد بأنك وحيدة و في حاجة للحب ، مَن ليس كذلك؟
    I think you're right to have such strong convictions. Open Subtitles أنا أعتقد بأنك صائبة بإمتلاكك تلك القناعة القوية.
    Look... Clark, despite our differences, I think you're a decent guy. Open Subtitles أنظر, كلارك, على الرغم من خلافاتنا, أعتقد بأنك شخص لائق
    No, no, I think you're playing games with me, young lady. Open Subtitles لا , لا أعتقد بأنك تمزحين معي ايتها السيدة الصغيره.
    With respect, sir, I think you're not telling the president'cause you know she'd never allow this. Open Subtitles مع احترامي سيدي، أعتقد بأنك لا تخبر الرئيسة لأنك تعلم أنها لن تسمح بهذا أبدًا
    I think you're taking all of this much too seriously. Open Subtitles أعتقد بأنك تأخذ . كل هذهِ الأمور بجدية ايضاً
    Scully, I think you're the one who's being misled. Open Subtitles سكالي, أنا أعتقد بأنك أنت التي تم تضليلها.
    Then I guess you'll be paying for her chocolate. Open Subtitles إذاً، أعتقد بأنك ستدفع ثمن الشوكولاته التي أخذتها.
    The hauberk goes over your chest. ? I guess you know what to do with the helmet. Open Subtitles لديك دروع على أذرعك و درع أخر على صدرك أعتقد بأنك تعلم كيفية أستخدام الخوذة
    She's nervous around most men. I guess you heard what happened. Open Subtitles انها عصبية حول أكثر الرجال أعتقد بأنك سمعت ما حدث
    I thought you said you couldn't find that key? Open Subtitles أعتقد بأنك قلت أنك لا تستطيع إيجاد المفتاح
    I thought you might wanna know we're two for two today. Open Subtitles أعتقد بأنك تريد معرفة أنني أنقذت إثنين من إثنين اليوم
    I believe you want to start a civil war here, Faulkner. Open Subtitles أعتقد بأنك تريد أن تشعل حرباً أهلية هنا يا فولكنر
    I think you've forgotten I don't work here any more. Open Subtitles أعتقد بأنك قد نسيت \u200fأني لم أعد أعمل هنا.
    Because I think you are still trying to manipulate me. Open Subtitles ‫لأنني لا زلت أعتقد ‫بأنك تحاول التحكم بي
    And, yes, I think that you need more time to process what happened. Open Subtitles و، نعم، أعتقد بأنك تحتاج المزيد من الوقت لمعالجة ما حدث.
    And all those other missing people, I suppose you know where they lived? Open Subtitles كل أؤلائك المفقودين، أعتقد بأنك أنت من تعرف مكان سكنهم
    Once again, I guess you're not here to ask for a favor. Open Subtitles مرة آخر أنا أعتقد بأنك لستِ هنا لطلب خدمة مني
    I think you'd rather destroy the Firm than let me have it. Open Subtitles أعتقد بأنك تفضلين أن تدمري المؤسسة على أن تدعيني أحظي بها.
    I think you were right. He owed Phoenix some Daddy time. Open Subtitles أعتقد بأنك محقة, انه يدين لفونيكس بعضاً من الوقت الأبوي
    - I think you'll find he eats them raw. - Raw? ! Open Subtitles . أعتقد بأنك ستجدوة وهو يأكلهم غير مطهين غير مطهين ؟
    I'm guessing you didn't hear that much at home as a child. Open Subtitles أعتقد بأنك لم تسمعى مثل هذا فى وطنك كـطفلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus