"أعماقه" - Traduction Arabe en Anglais

    • deep
        
    • deeply
        
    • his heart
        
    • core
        
    • Underneath
        
    I had no idea that deep down, he's such a romantic. Open Subtitles لم تكن لديّ أدنى فكرة أنه في أعماقه شخص رومانسياً
    He's a sweet boy deep down, loads of charisma... Open Subtitles إنه فتى لطيف في أعماقه, بالكثير من الكاريزما..
    deep down, you knew what he was and you were scared of what he'd do when he learned the truth. Open Subtitles من أعماقه ، كُنتِ تعرفين هويته وكُنتِ خائفة مما قد يفعله عندما يعلم الحقيقة
    I truly think there was a happy man deep, deep, deep down there, looking to get out. Open Subtitles أنا حقاً أعتقد بأنه كان حقاً رجلاً سعيداً في أعماق , أعماق , أعماق , أعماقه علي وشك الخروج
    He was, like the rest of us, alone, but also, I must say, he was the first that struck one as being deeply and truly lonely. Open Subtitles كان مثل بقيتنا، وحيداً ولكنعليالقول.. أنه بالفعل كان الشخص الوحيد بحق من أعماقه.
    In his heart, he doesn't want to hurt anyone. Open Subtitles من أعماقه ، لا يُريد إيذاء أيّ أحد
    I mean, he's a big guy and all, but deep down, I mean, this whole thing has just been really hard on him. Open Subtitles أعني، إنه شخص ضخم ولكن في أعماقه الأمر بأكمله كان صعب جداً له ..
    I mean, I'm sure that Sam signed up for all of this because he thought, deep down, that he was doing good. Open Subtitles اعني، أنا متأكدة ان سام وقع على كل هذا لأنه يعتقد في أعماقه انه كان يفعل الصواب
    That means we all played a role in sending Billy off to prison... an experience he claims was a blessing, but I believe deep down he's resentful and bitter that his wife was stolen from him by that beautiful bastard-face dancer Derek Hough...his words. Open Subtitles هذا يعني أن كلّنا لعبنا دورًا في ادخاله للسجن تجربة يدعي هو أنّها نعمـة، لكنّي أعتقد أنّه يشعر في أعماقه بمرارة وإستياء
    And if he's jealous, that means... deep down, somewhere he's not even aware of... he likes me. Open Subtitles وإذا كان غيورا , فهذا يعني أن في مكان ما في أعماقه وهو لا يعي ذلك إنه يحبني
    It may look normal, but deep within it something cataclysmic is happening. Open Subtitles ربما يبدو إعتيادياً, ولكن في أعماقه أمر كارثي يحصل
    May look all normal on the outside, but deep down inside, he is sith. Open Subtitles قد يبدو طبيعيًا بالخارج لكن في أعماقه يقبُع الشر
    I mean, he's a big guy and all, but deep down, I mean, this whole thing has just been really hard on him. Open Subtitles أعني، إنه شخص ضخم ولكن في أعماقه الأمر بأكمله كان صعب جداً له ..
    I'm sure deep down he still loves his big sister. Open Subtitles أنا متأكدة أنه في أعماقه لا يزال يحب أخته الكبيرة
    deep down,he's probably scared to death. Open Subtitles في أعماقه قد يكون على الأرجح خائف لدرجة الموت
    He wasn't happy deep down and neither was I. Open Subtitles لم يكن سعيداّّ في أعماقه ولا أنا كذلك
    If the monster existed it was buried deep within. Open Subtitles إنكانتالوحوشموجدةحينها، فقد كانت في داخل أعماقه.
    I think that deep down inside he doesn't feel like he belongs. Open Subtitles أعتقدأنهفي أعماقه.. لا يشعر أنه ينتمي إليها
    Because he knows deep down he's more of a roadside motel. Open Subtitles لأنه يعرف في أعماقه أنه أشبه بفندق على الطريق.
    My patients are insecure,some of them,deeply unhappy. Open Subtitles مرضاي لا يشعرون بالأمان وبعضهم غير سعيد في أعماقه
    He acts tough and swaggers around, but in his heart, I know he's unbearably lonely. Open Subtitles يتصرف بصرامة ويتبختر في الأرجاء لكن في أعماقه أعلم بأنه وحيد بشكل لا يحتمل
    Granted, the Stumpinator and I-- we're very different people, but at his core, the Stumpinator is one of the most decent and trustworthy people you will ever meet. Open Subtitles يجب أن تعلموا أننا قد كنا نقيضين تماماً لكن في أعماقه
    But you see, Underneath, he had such a warm, passionate heart. Open Subtitles لكن إذا نظرتي إلى أعماقه, فلديه قلب حنون ودافئ المشاعر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus