"أعنف" - Traduction Arabe en Anglais

    • most violent
        
    • wildest
        
    • most intense
        
    • heaviest
        
    • fiercest
        
    • most severe
        
    • the deadliest
        
    • gravest
        
    • more violent
        
    • severest
        
    • roughest
        
    • the most
        
    • most aggressive
        
    • s most
        
    • tougher
        
    It was also one of the most violent years in Pakistani history. UN كما كانت تلك السنة واحدة من أعنف السنوات في تاريخ باكستان.
    This is the maximum-security section where we keep the most violent subjects. Open Subtitles هذا القسم هو الحد الأقصى للأمن حيث نبقي هنا أعنف العناصر.
    Yet over the past year we have witnessed some of the most violent fighting in Mogadishu and in parts of south-central Somalia. UN لكننا شهدنا في السنة الماضية بعض أعنف الاشتباكات في مقديشو وفي أجزاء من جنوب وسط الصومال.
    Where is the wildest place you've ever had sex? Open Subtitles أين هو أعنف مكان كان لديك أي وقت مضى الجنسية؟
    From mid-morning until mid-afternoon on July 1st, these woods would see some of the most intense fighting of the battle. Open Subtitles ‫من منتصف الصباح حتى ‫منتصف العصر في الأول من تموز ‫شهدت هذه الغابات ‫بعض أعنف القتالات في المعركة
    The fighting was the heaviest Mogadishu had seen in years. UN وكان هذا هو أعنف قتال شهدته مقديشو منذ سنوات.
    It affected more than 27 million people and was one of the top 10 fiercest cyclones recorded in the past 137 years. UN وتضرر أكثر من 27 مليون شخص، وكان واحدا من أعنف 10 أعاصير سجلت في الـ 137 عاما الماضية.
    According to the World Health Organization (WHO), the twentieth century had been the most violent century in human history. UN وتقول منظمة الصحة العالمية إن القرن العشرين كان أعنف قرن تشهده البشرية.
    Observers described the incident, as part of which the two suicide bombers blew themselves up, as one of the most violent witnessed in the capital for some time. UN ووصف المراقبون الحادثة، التي فجر خلالها انتحاريان نفسيهما، بأنها أعنف حادثة شهدتها العاصمة منذ فترة.
    The months of June, July and August are the most violent, and most events occurred between 11 AM and 8 PM. UN ويعد يونيه ويوليه وأغسطس أعنف شهور السنة والساعات 00/10 و 00/11 و 00/20 الأوقات التي ترتكب فيها أعمال العنف.
    The current occupation of Bay by the Aidid forces is said to be one of the most violent events to have occurred in southern Somalia. UN ويقال إن الاحتلال الراهن لمنطقة باي من جانب قوات عيديد واحد من أعنف الأحداث التي وقعت في جنوب الصومال.
    The riot was the most violent prison incident since the establishment of the Transitional Government. UN وهذا الشغب هو أعنف حادثة وقعت في السجن منذ قيام الحكومة الانتقالية.
    During the 2008 and 2009 the situation has worsened, and 2008 was the most violent year since 2001. UN وفي عامي 2008 و2009، ساءت الأوضاع، وكان عام 2008 هو أعنف الأعوام منذ عام 2001.
    Spa - the longest, wildest racetrack on the F1 calendar. Open Subtitles سبا - أطول, أعنف مضمار السباق على تقويم F1.
    The wildest story of all was that I was a CIA agent. Open Subtitles وكان أعنف قصة كل ما كنت وكيل وكالة المخابرات المركزية.
    Two of my wildest nights ever was with Z to the F. Open Subtitles اثنين من بلدي ليالي أعنف من أي وقت مضى وكان بزي إلى واو.
    The most intense fighting occurred in areas south-west of Bentiu, including Nhialdiu, Mankien and Duar. UN وجرى أعنف قتال في المناطق الواقعة إلى الجنوب الغربي من بانتيو والتي شملت نيالديو ومانكيان ودوار.
    They said the heaviest resistance activity was in Zeitoun and in the north of Gaza. UN وقالوا إن حي الزيتون وشمال غزة شهدا أعنف أنشطة المقاومة.
    It was one of the top 10 fiercest cyclones in the recorded history of the past 137 years. UN لقد كان واحدا من أعنف عشرة أعاصير في التاريخ المسجل في السنوات الـ 137 الماضية.
    However, the twentieth century has witnessed the most severe upheavals. UN بيد أن القرن العشرين شهد أعنف الاضطرابات.
    That's one of the deadliest neurotoxins on the planet. Open Subtitles وهذا هو واحد من أعنف أعصاب على هذا الكوكب.
    64. The gravest form of violence against women is murder, which is not captured by prevalence methodology. UN 64- القتل هو أعنف أشكال العنف ضد النساء، وهو غير مشمول بمنهجية قياس انتشار العنف.
    The year 2014 has been one of the more violent since 2001. UN غير أنّ سنة 2014 كانت من بين أعنف السنوات التي مر بها البلد منذ عام 2001.
    At the same time, the international community should adapt its attitude to separatism — which is frequently the initial cause of local conflicts and which could become the severest challenge to the world of the twenty-first century — to present-day realities. UN وفي نفس الوقت، يتعين على المجتمع الدولي أن يكيف موقفه، بما يتمشى مع حقائق عصرنا الراهن، تجاه النزعة الانفصالية، التي تصبح في كثير من اﻷحيان السبب الرئيسي للمنازعات المحلية وهي منازعات قد تشكل أعنف التحديات التي تواجه عالم القرن الحادي والعشرين.
    Most of these guys I handpicked in the roughest part of overtown -- pulled them out of broken families,gangs. Open Subtitles لقد انتقيت معظم هؤلاء الشباب بنفسي من أعنف أجزاء مدينة أوفرتاون سحبتهم من أُسَر مفككة وعصابات..
    the most aggressive mentally sick patients resided in room No. 52: Messrs. V.G., P.K. and R.V. All of them were diagnosed with paranoid schizophrenia. UN وكانت الغرفة رقم 52 تؤوي أعنف المرضى العقليين، وهم السيد ف. غ. والسيد ب. ك.
    We are coming to the end of one of history's most violent centuries. UN إننا نقترب من نهاية واحد من أعنف قرون التاريخ.
    Even tougher making with the yuks when you're worm food, huh? Open Subtitles أعنف قليلاً عندما تقابل عدواً لك أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus