In vitro experiments showed dose-related changes of the permeability of root membranes. | UN | وقد أظهرت التجارب التي أجريت في أنابيب الاختبار تغيرات في نفاذية أغشية الجذور ترتبط بالجرعة المعطاة. |
Waterproofing membranes in the Conference Centre building | UN | تركيب أغشية للحماية من المياه في مبنى مركز المؤتمرات |
In vitro experiments showed dose-related changes of the permeability of root membranes. | UN | وقد أظهرت التجارب التي أجريت في أنابيب الاختبار تغيرات في نفاذية أغشية الجذور ترتبط بالجرعة المعطاة. |
Also "membrane." It skeeves me. It's the reason I'm not a doctor. | Open Subtitles | ولا تقل أغشية أيضًا فهي تشعرني بالاشمئزاز ولهذا السبب لست طبيبًا |
TOBY: Okay, these electrodes will cause your neurons' resting membrane potential to depolarize, which allows for spontaneous cell firing. | Open Subtitles | حسناً، أغشية الأقطاب الكهربائيّة هذه ستجعل خلاياك العصبيّة ترتاح من الجهد المُحدِث لإزالة الإستقطاب، |
Installation of blast-resistance film on windows at national and regional offices | UN | تركيب أغشية مقاومة للانفجارات على النوافذ في المكاتب الوطنية والإقليمية |
True, but based on the tearing wounds to the synovial membranes, it looks more like someone tried to rip his arms from his sockets. | Open Subtitles | صحيح، ولكن على أساس الجراح تمزق إلى أغشية المفاصل، يبدو أكثر كمن حاولت أن مزق ذراعيه من مآخذ له. |
So now we realize that the particles we see in nature, the universe itself... consists of vibrating membranes and vibrating strings. | Open Subtitles | تتكون من أغشية و أوتار مهتزة .. جاء الإنجاز الكبير لنظرية الغشاء |
Believing that invisible extra dimensions... that, like an umbilical cord, connect us... to a hyper or bulk space where giant membranes live... demands a huge leap of faith. | Open Subtitles | والتي تشبه الحبل السُرِّي تصل بيننا وبين فضاء ضخم حيث تعيش أغشية عملاقة هو أمر يحتاج عقيدة قوية جداً |
They discovered internal membranes, protein structures and energy stores. | Open Subtitles | اكتشفوا أغشية داخلية و تراكيب بروتينية و مخازن لطاقة |
Many floaters are little more than jelly, enclosed in membranes, but they may drift for vast distances. | Open Subtitles | هناك العديد من قناديل البحر الهلامية التي تتكون فقط من أغشية ملتفة وتندفع عبر المحيط لمسافات بعيدة. |
Porous membranes, other than those specified in item 24.1, having both of the following characteristics: | UN | أغشية مسامية، خلاف المذكورة في البند 24-1، تتميز بكل من الخاصتين التاليتين: |
As he does so the tough egg membranes liquefy and the young wriggle free. | Open Subtitles | ... . كمايفعلذلك بينما تذوب أغشية الـبيض القويه والصغار تتلوى بحريه |
Pterosaurs' wings are thin membranes of skin that stretch from elongated fingers on their forelimbs to the ends of their hindlimbs. | Open Subtitles | تتكون أجنحة البتروصور من أغشية رقيقة من الجلد والتي تمتد من أصابعهم الطويلة على مفاصلهم الأمامية حتى نهاية مفاصلهم الخلفية |
The membranes of cells exist on the border of disorder. | Open Subtitles | تقبعُ أغشية الخلايا على حدود الاختلال. |
162. Laboratory scale optimization of the ammonia and sulphuric acid production process using ion exchange membranes continued during 2013. | UN | 162 - وتواصلت خلال عام 2013 الأعمال المتعلقة بتحسين عملية إنتاج الأمونيا وحمض الكبريتيك على نطاق المختبر باستخدام أغشية التبادل الأيوني. |
The cell membranes are breaking down. | Open Subtitles | أغشية الخلايا متكسرة. |
I could've gone a whole lifetime... without knowing they had a mucus membrane. | Open Subtitles | كان يمكن أن أقضي بقية حياتي دون معرفة أن لديهم أغشية مخاطية |
(c) Artificial membrane to cover disease-causing agents as well as toxins. | UN | (ج) استحداث أغشية اصطناعية لحجب الممْرضات والتكسينات. |
These surfaces are called "branes," standing for "membrane," | Open Subtitles | تدعى هذه الأسطح أغشية |
A German seller, defendant, delivered surface-protective film to an Austrian buyer, plaintiff, for use by the buyer’s business partner. | UN | سلم بائع ألماني، المدعى عليه، مشتريا نمساويا، المدعي، أغشية واقية للسطوح بغية استخدامها من قبل الشريك التجاري للمشتري. |
Blast-resistant film has been installed on all windows, and work is being undertaken to create a secure parking compound for the headquarters. | UN | فقد ركّبت على جميع النوافذ أغشية واقية من الانفجارات، والعمل جار لتجهيز المقر بمجمع مأمون لإيواء المركبات. |