"أغلبه" - Traduction Arabe en Anglais

    • mostly
        
    • most of
        
    • predominantly
        
    • of it
        
    • much of
        
    Israel must realize that the threat it perceives is mostly a result of its own policies and actions. UN يجـب علـى اسرائيـل أن تدرك أن التهديد الذي تتصوره هو في أغلبه نتيجــة لسياساتها وأعمالها هي نفسها.
    The focus in these plans is mostly on education and employment. UN وكان التركيز في هذه الخطط يقع في أغلبه على التعليم والعمل.
    This change has taken place mostly in the economic and social spheres, and much of it has been accomplished without recourse to amendments to the Charter. UN حدث معظم هذا التغيير في المجالات الاقتصادية والاجتماعية، وتم أغلبه دون اللجوء الى تعديل الميثاق.
    most of that income was received in cash, although $13.9 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. UN ووردت معظم هذه الإيرادات نقدا، وورد أيضا مبلغ 13.9 مليون دولار عينا، أغلبه في شكل هبات من السلع الغذائية.
    most of that income was received in cash, although $14.5 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. UN ووردت معظم هذه الإيرادات نقدا، رغم ورود مبلغ 14.5 مليون دولار عينا، أغلبه في شكل هبات من السلع الغذائية.
    so,I had to wrestle two really strong women and a kid in a wheelchair for the couture stuff, but most of it's there. Open Subtitles لذا، أنا كان لا بدّ أن أكافح إمرأتان قويتان جدا و طفل في كرسي معوّقين لمادة تصميم الأزياء لكن أغلبه هناك
    Torture is predominantly inflicted on persons deprived of their liberty in any context and therefore rendered particularly vulnerable to abuse. UN ويقع التعذيب في أغلبه على أشخاص محرومين من حريتهم في أي سياق وبذلك يصبحون معرضين بوجه خاص للتعسف.
    Some are mostly carbon, others more iron, many even contain platinum and gold. Open Subtitles البعض أغلبه من الكربون أخرون من الحديد , و غيرهم حتى من البلاتينيوم و الذهب
    Dirty talk, mostly... Tsk. Open Subtitles كلام بذيء، أغلبه.. بعد ذلك اصيبت بالذئبة
    Time was measured in work and also on clocks and watches, but mostly work. Open Subtitles الوقت كان مقِاسَا بمقدار العملِ وأيضاً بالساعاتِ والساعاتِ، لكن أغلبه بالعمل
    He has a long sheet, mostly for home invasion and assault. Open Subtitles لديه ملف طويل أغلبه السطو على المنازل والاعتداء
    It's mostly her and a couple of friends having a pajama party. Open Subtitles أغلبه لقطات لها وبعض أصدقائها يقيمون حفل منامات
    The Hoover dam is mostly made of solid concrete. Open Subtitles يتألف "سد هوفر" في أغلبه من خرسانة صلبة.
    That neighborhood's mostly black working class. Yeah. Open Subtitles هذا الحي أغلبه من الطبقة العاملة السوداء
    "Seven: all sex has consequences, most of them dire." Open Subtitles السابعة: كل أنواع الجنس له عواقبه أغلبه رهيب
    It should be noted that most of the handover of territory in those areas has taken place without significant military clashes. UN وتجدر الإشارة إلى أنّ تسليم الأراضي في هذه المناطق تم في أغلبه دون مصادمات عسكرية كبيرة.
    We know your friend gets most of his work through the deep web. Open Subtitles نعرف أن صديقكِ يقوم بالعمل أغلبه عبر الديب ويب
    That's why its intensity was weaker on the ground-- the Earth's atmosphere was absorbing most of it. Open Subtitles و لهذا كانت شدتهُ أضعف على الأرض. غلاف الأرض الجوي كان يَمتصُ أغلبه.
    Look, we need to spend some time together, figure out what's suddenly going on with us because most of it, I like, a lot. Open Subtitles إنظري، نحتاج أن نقضي بعض الوقت معاً لنعرف ما الذي يجري بيننا فجأة لأني أحب أغلبه
    Spilled a bunch... most of it... on my clothes. Open Subtitles . أوقعت قليلاً .. أغلبه .. على ملابسي
    The source of funding for operations aimed at meeting the objectives of the Agency and the needs of the refugees is predominantly the donor community. UN والتمويل اللازم للعمليات المنفذة من أجل تحقيق أهداف الوكالة وتلبية احتياجات اللاجئين يرد في أغلبه من الأوساط المانحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus