"أغنى" - Traduction Arabe en Anglais

    • richest
        
    • richer
        
    • wealthiest
        
    • sing
        
    • wealthier
        
    • singing
        
    • rich
        
    • enriched
        
    • Fortune
        
    • nations
        
    • the most affluent
        
    • top
        
    • obviating
        
    The share of income in the richest quintile fell by 5.4 percentage points, whereas the change in share in the other quintiles grew. UN فقد انخفضت حصة الإيرادات بين أغنى شريحة خمسية بنسبة 5.4 في المائة في الفترة الممتدة من عام 2006 إلى عام 2011.
    Young people are the richest resource of our society. UN إن الشباب يعتبر أغنى مصادر الثروة في مجتمعنا.
    Evidence suggests, however, that the absolute difference in per capita income between the richest and poorest countries has increased during the 1990s. UN بيد أن الدلائل توحي بأن الفرق المطلق في نصيب الفرد من الدخل بين أغنى البلدان وأفقرها قد تعاظم خلال التسعينات.
    Island countries are even richer in marine genetic species which thrive in their rich coastal and marine ecosystems. UN وتعتبر البلدان الجزرية أغنى في الانواع الجينية البحرية التي تزدهر في نظمها اﻹيكولوجية الساحلية والبحرية الغنية.
    The wealthiest nations have moved to keep credit flowing at home. UN لقد اتخذت أغنى البلدان إجراءات ليبقى الائتمان يتدفق في أوطانها.
    I sing to them, on nights when they wish. Open Subtitles أغنى لها فى الليالى التى يريدون فيها ذلك
    However, poverty has increased in other countries, and the gap between the richest and poorest countries has increased. UN ومع ذلك، فقد زادت معدلات الفقر في بلدان أخرى، وزادت الفجوة بين أغنى البلدان وأشدها فقرا.
    The three richest people on the planet today own assets equivalent to the combined GDP of the 48 poorest countries. UN ويملك أغنى ثلاثة أشخاص في العالم، اليوم، أموالاً تعادل مجموع الناتج المحلي الإجمالي ل48 بلداً من أفقر البلدان.
    And I've no interest in being the richest man in the cemetery. Please don't waste your time. Open Subtitles وأنا لستُ مهتمّاً في أن أكون أغنى رجل في المقبرة، مِن فضلكم، لا تضيّعوا وقتكم
    Remember. richest guy in the room is always the boss. Open Subtitles تذكر أن أغنى رجل في الغرفة هو الزعيم دوماً
    See, Bobby, the richest Americans were concentrated in the South. Open Subtitles أترى , بوبي , أغنى الأمريكان متركزين في الجنوب
    And some of the richest, most powerful people in the United States are the descendants of drug dealers. Open Subtitles وتوجد حقيقة في ذلك لأن بعض أغنى الأثرياء في الولايات المتحدة ينحدرون من أجيال تجار مخدرات
    They're the richest people in town, probably the whole world. Open Subtitles إنهم أغنى عائلة في المدينة و ربما العالم كله
    It's still the richest spot on the Spanish Main. Open Subtitles إنها لا تزال أغنى بقعة في الماين الاسبانية
    Hunger and famine are not inevitable, and are not acceptable in a world that is richer than ever before. UN فالجوع والمجاعة ليسا قدراً محتوماً ولا يمكن القبول بهما في عالم بات أغنى من أي وقت مضى.
    In some places along the coast, bears find much richer food. Open Subtitles في بعض الأماكن على طول السّاحل، تجد الدببة طعاماً أغنى
    I am richer than I was before, and England better served. Open Subtitles أنا أغنى مما كنت سابقاً و أخدم إنجلترا بشكل أفضل
    A poor girl is four times less likely to attend school than a boy living among the wealthiest households. UN ويقل احتمال ذهاب الفتاة الفقيرة إلى المدرسة بواقع أربع مرات عن الفتى الذي يعيش في أغنى الأسر.
    During the same period, the share of the wealthiest 20 per cent, increased from 44.5 per cent to 61 per cent. UN وخلال الفترة نفسها، زاد نصيب أغنى ٠٢ في المائة من السكان من ٥,٤٤ في المائة إلى ١٦ في المائة.
    I'll sing like a bird to anyone who will listen. Open Subtitles سوف أغنى مثل الطائر لأي شخص يريد ان يسمع
    In addition, the existence of the floor rate meant that the smallest and poorest countries were assessed at a rate proportionately much higher than that of wealthier countries. UN كما أن وجود معدل الحد اﻷدنى يعني تقدير اشتراكات ﻷصغر وأفقر البلدان على أساس معدل أعلى بكثير من معدل بلدان أغنى منها.
    I was not singing. I'd know if I was singing. Open Subtitles لم أكن أغنى كنت سأعرف اذا كنت أغنى
    A number of civil society and business sector representatives also enriched the dialogue through their active participation. UN كما أغنى عدد من ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية الحوار من خلال مشاركتهم النشيطة.
    You just described nearly every guy on the Fortune 500. Open Subtitles أنتِ تصفين بالضبط أي رجل من ضمن أغنى 500.
    Most of the internal courses taken were facilitated by United nations staff obviating the need for external training consultants UN ساهم موظفو الأمم المتحدة في تيسير معظم الدورات الداخلية مما أغنى عن الحاجة إلى استشاريي التدريب الخارجيين
    Limited financial resources led to a situation in which even the most affluent societies are incapable of covering the costs of all these needs. UN والموارد المالية المحدودة تؤدي إلى حالة تكون فيها أغنى المجتمعات عاجزة رغم ثرائها عن تغطية تكاليف كل تلك الاحتياجات.
    The consumption of top 20 percent of the population was 5.5 times more than that of poor 20 percent. Graph 13. UN وكان استهلاك أغنى 20 في المائة من السكان أكثر بـ 5.5 أضعاف منه لأفقر 20 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus