I suppose I could if it'd make you happier. Whoa. | Open Subtitles | أفترض أنه يمكنني لو أن ذلك سيجعلك مبتهج اوه |
I suppose I should thank you for the tablet, the books. | Open Subtitles | أفترض أنه ينبغي أن أشكرك على اللوح والكتب. |
I suppose he dealt with it by writing them out. | Open Subtitles | أفترض أنه تعامل مع المشكلة عن طريق الكتابة عنهم |
I assume he's still working on the casino hotel construction. | Open Subtitles | أفترض أنه لا زال يعمل بـ إنشاءات فندق الكازينو |
We were both raised Catholic, but I suppose it's fair to say that we have fundamental differences in our approach to religion. | Open Subtitles | لقد تمت تربية كلانا تربية كاثوليكية ولكن أفترض أنه من العدل قول أنه يوجد بيننا فروق أساسية في نظرتنا للدين. |
On that understanding, may I assume it is acceptable? | UN | واستناداً إلى هذا الفهم، هل أفترض أنه مقبول؟ |
I suppose we should discuss the matter of payment. | Open Subtitles | أفترض أنه ينبغي علينا مُناقشة مسألة المبالغ المالية |
But I suppose I could let you borrow the files... | Open Subtitles | ولكن أفترض أنه يمكن أن أسمح لك باستعارة الملفات... |
Well, I don't usually sign autographs, but I suppose I can make an exception. | Open Subtitles | أنا عادة لا أوقع للمعجبين لكن أفترض أنه يمكنني أن أقوم بإستثناء |
I suppose I should send in my demo. | Open Subtitles | أفترض أنه يجب عليّ إرسال نسختيالتجريبية. |
I suppose he hoped to impress you with all of this. | Open Subtitles | أفترض أنه كان يأمل في إثارة إعجابك بكل هذا. لست من هنا. |
I suppose he got you over here, right? | Open Subtitles | أفترض أنه طلب منك المجيء الى هنا، أليس كذلك؟ |
I suppose he wanted to right some wrongs, you know, before it was too late. | Open Subtitles | أفترض أنه أراد معرفة الصواب من الخطأ قبل فوات الأوان. |
I assume he uncovered something in his business dealings with them. | Open Subtitles | أفترض أنه كشف الغطاء عن شئ ما في تعاملاته معهم |
- No luck. - If it helps, I assume he'll be returning. | Open Subtitles | ـ لم يُحالفني الحظ ـ إذا كان هذا سيُساعدكم ، أفترض أنه سوف يعود |
I suppose it's lucky they haven't started popping up overseas. | Open Subtitles | 86 أفترض أنه من حُسن الحظ أن الجُثث لم تبدأ في الظهور ببلاد أخرى |
Not sure how many assassin bugs you'd have to have access to, but I suppose it's possible. | Open Subtitles | لم أتاكد من عدد الحشرات القاتلة لكن عليك في الوصول إليه لكن أفترض أنه من شيئاً ممكناً |
I assume it's not the structural issue that you mentioned on the phone. | Open Subtitles | أفترض أنه ليس كذلك. القضية الهيكلية التي ذكرتها على الهاتف. |
I suppose we could eat at a normal time for once. | Open Subtitles | أفترض أنه يمكننا تناول الطعام في وقت طبيعي مرة واحدة |
I suppose you could get Mr. Dabney to do that. | Open Subtitles | أفترض أنه يمكنكِ أن تجعلي السيد دابنيز يقوم بذلك |
So I guess he's smart enough to use gloves. | Open Subtitles | لذا أفترض أنه كان ذكياً كفاية ليرتدي قفازاً |
I suppose there's no easy way to tell you this, but the civilisation on your planet was destroyed. | Open Subtitles | أفترض أنه ليس هناك طريقة سهلة لنخبرك ذلك لكن الحضارة على كوكبك مدمرة |
All the blood came from one unknown male. I'm assuming that's probably your victim. | Open Subtitles | جميعالعيناتتخصذكر غير معروف، أفترض أنه قد يكون المجني عليه. |
I assumed it was for all those arrests I made last month. | Open Subtitles | أفترض أنه تكريماً للاعتقالات التي قمت بها الشهر المنصرم |