"أفقر البلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • poorest countries
        
    • the poorest
        
    • poorer countries
        
    • poorest nations
        
    • the neediest countries
        
    • poorest country
        
    • poorest of the
        
    That agreement will boost international trade and integrate the poorest countries more closely into the global trading system. UN وسيسهم ذلك الاتفاق في تعزيز التجارة الدولية وإدماج أفقر البلدان بطريقة أوثق في النظام التجاري العالمي.
    However, Burundi remains one of the poorest countries in the world. UN غير أن بوروندي لا تزال أحد أفقر البلدان في العالم.
    All 10 countries are least developed countries, a positive indicator of the targeting of United Nations system expenditures to the poorest countries. UN والبلدان العشرة جميعها من أقل البلدان نموا، وهو مؤشر إيجابي على مدى توجيه نفقات منظومة الأمم المتحدة إلى أفقر البلدان.
    Across nearly every Goal, there are inspiring examples of even the poorest countries making dramatic improvements in short periods of time. UN وفي كل هدف تقريباً، هناك أمثلة مُلهمة، على أفقر البلدان التي تحقق تحسينات مثيرة في فترات وجيزة من الوقت.
    However, it should be kept in mind that Eritrea and Ethiopia are two of the poorest countries in the world. UN إلا أنه لا ينبغي أن يغيب عن البال بأن إريتريا وإثيويبا هما بلدان من أفقر البلدان في العالم.
    The effort concentrates on not only the poorest countries but also on the poorest and most vulnerable groups within those countries. UN ولا يركز هذا الجهد على أفقر البلدان فحسب، بل يتعداه أيضا إلى أفقر الفئات وأشدها تأثرا داخل هذه البلدان.
    If we all play our part, prosperity can be placed within the grasp of even the poorest countries. UN وإذا اضطلعنا جميعا بما هو موكول إلينا، يمكن أن يصبح الازدهار في متناول حتى أفقر البلدان.
    Recent proposals aimed at resolving the debt problems of the poorest countries reflected greater recognition of the ethical dimension. UN فالاقتراحات المحددة اﻷخيرة التي تهدف إلى حل مشكلة ديون أفقر البلدان توضح تزايد اﻹقرار بهذا البعد اﻷخلاقي.
    Its operational activities should be concentrated where they were most needed: in the poorest countries and in the poorest groups. UN وينبغي أن تتركز أنشطتها التنفيذية حيث تدعو إليها الحاجة اﻷشد: في أفقر البلدان وبين ظهراني الفئات اﻷكثر عوزا.
    Relieving the unsustainable debt burden of the poorest countries requires faster relief through the programme for the Heavily Indebted Poor Countries. UN وتخفيف عبء الدين الذي لا تطيقه أفقر البلدان يتطلب إغاثة سريعة من خلال البرنامج الخاص بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    However, the poorest countries continue to depend substantially on UNICEF and other international partners to finance the purchase of vaccines. UN على أن أفقر البلدان ما زالت تعتمد اعتمادا كبيرا على اليونيسيف وسائر الشركاء الدوليين في تمويل شراء اللقاحات.
    In fact, foreign direct investment tends to benefit the poorest countries only to a very limited degree. UN والواقع أن الاستثمار الأجنبي المباشر لا يميل إلى إفــادة أفقر البلدان إلا بدرجة محدودة للغاية.
    Many of the landlocked developing countries are among the poorest countries. UN وكثير من البلدان غير الساحلية النامية هي من أفقر البلدان.
    Many of the landlocked developing countries are among the poorest countries. UN وكثير من البلدان غير الساحلية النامية هي من أفقر البلدان.
    Many of the landlocked developing countries are among the poorest countries. UN فالعديد من البلدان النامية غير الساحلية هي من أفقر البلدان.
    The three richest people on the planet today own assets equivalent to the combined GDP of the 48 poorest countries. UN ويملك أغنى ثلاثة أشخاص في العالم، اليوم، أموالاً تعادل مجموع الناتج المحلي الإجمالي ل48 بلداً من أفقر البلدان.
    The Agreement will reduce the costs for anti-retroviral treatment substantially, but for many of the poorest countries, drug costs could remain prohibitive. UN وسوف يخفّض هذا الاتفاق تكاليف العلاج المضاد بشكل جذري، إنما قد تبقى تكاليف الأدوية فوق طاقة الكثير من أفقر البلدان.
    Extreme poverty had grown steadily in Africa's poorest countries. UN وانتشر الفقر المدقع باطراد في أفقر البلدان الأفريقية.
    However, there were still major differences in the availability of and access to knowledge around the world and poorer countries frequently were not able to acquire new knowledge and technologies. UN إلاّ أنه لا تزال هناك فوارق كبرى في توافر المعارف وإمكانية الوصول إليها حول العالم، وكثيراً ما لا تستطيع أفقر البلدان أن تحصل على معارف وتكنولوجيا جديدة.
    In recent years, many of the world’s poorest nations have also been burdened with the outbreak of internal and external conflict of varying intensity. UN وفي السنوات اﻷخيرة، أصبح أيضا كثير من أفقر البلدان في العالم مثقلا بأعباء نشوب منازعات داخلية وخارجية متفاوتة في حدتها.
    However, scarce official resources should be used to support the neediest countries and to leverage more resources with available ones. UN ومع ذلك، ينبغي استخدام الموارد الرسمية الشحيحة لدعم أفقر البلدان وحشد المزيد من الموارد بما هو متاح منها.
    Malawi remains one of the poorest country in the world where income distribution remains unequal. UN ولا تزال ملاوي واحدة من أفقر البلدان في العالم حيث لا يزال توزيع الدخل غير متكافئ.
    I now come to one question mentioned by the President of the Council -- the question of the least developed countries, the poorest of the poor. UN وأنتقل الآن إلى قضية أشار إليها رئيس المجلس، وهي قضية أقل البلدان نموا، وهي أفقر البلدان الفقيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus