That agreement will boost international trade and integrate the poorest countries more closely into the global trading system. | UN | وسيسهم ذلك الاتفاق في تعزيز التجارة الدولية وإدماج أفقر البلدان بطريقة أوثق في النظام التجاري العالمي. |
However, Burundi remains one of the poorest countries in the world. | UN | غير أن بوروندي لا تزال أحد أفقر البلدان في العالم. |
All 10 countries are least developed countries, a positive indicator of the targeting of United Nations system expenditures to the poorest countries. | UN | والبلدان العشرة جميعها من أقل البلدان نموا، وهو مؤشر إيجابي على مدى توجيه نفقات منظومة الأمم المتحدة إلى أفقر البلدان. |
Across nearly every Goal, there are inspiring examples of even the poorest countries making dramatic improvements in short periods of time. | UN | وفي كل هدف تقريباً، هناك أمثلة مُلهمة، على أفقر البلدان التي تحقق تحسينات مثيرة في فترات وجيزة من الوقت. |
However, it should be kept in mind that Eritrea and Ethiopia are two of the poorest countries in the world. | UN | إلا أنه لا ينبغي أن يغيب عن البال بأن إريتريا وإثيويبا هما بلدان من أفقر البلدان في العالم. |
The effort concentrates on not only the poorest countries but also on the poorest and most vulnerable groups within those countries. | UN | ولا يركز هذا الجهد على أفقر البلدان فحسب، بل يتعداه أيضا إلى أفقر الفئات وأشدها تأثرا داخل هذه البلدان. |
If we all play our part, prosperity can be placed within the grasp of even the poorest countries. | UN | وإذا اضطلعنا جميعا بما هو موكول إلينا، يمكن أن يصبح الازدهار في متناول حتى أفقر البلدان. |
Recent proposals aimed at resolving the debt problems of the poorest countries reflected greater recognition of the ethical dimension. | UN | فالاقتراحات المحددة اﻷخيرة التي تهدف إلى حل مشكلة ديون أفقر البلدان توضح تزايد اﻹقرار بهذا البعد اﻷخلاقي. |
Its operational activities should be concentrated where they were most needed: in the poorest countries and in the poorest groups. | UN | وينبغي أن تتركز أنشطتها التنفيذية حيث تدعو إليها الحاجة اﻷشد: في أفقر البلدان وبين ظهراني الفئات اﻷكثر عوزا. |
Relieving the unsustainable debt burden of the poorest countries requires faster relief through the programme for the Heavily Indebted Poor Countries. | UN | وتخفيف عبء الدين الذي لا تطيقه أفقر البلدان يتطلب إغاثة سريعة من خلال البرنامج الخاص بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
However, the poorest countries continue to depend substantially on UNICEF and other international partners to finance the purchase of vaccines. | UN | على أن أفقر البلدان ما زالت تعتمد اعتمادا كبيرا على اليونيسيف وسائر الشركاء الدوليين في تمويل شراء اللقاحات. |
In fact, foreign direct investment tends to benefit the poorest countries only to a very limited degree. | UN | والواقع أن الاستثمار الأجنبي المباشر لا يميل إلى إفــادة أفقر البلدان إلا بدرجة محدودة للغاية. |
Many of the landlocked developing countries are among the poorest countries. | UN | وكثير من البلدان غير الساحلية النامية هي من أفقر البلدان. |
Many of the landlocked developing countries are among the poorest countries. | UN | وكثير من البلدان غير الساحلية النامية هي من أفقر البلدان. |
Many of the landlocked developing countries are among the poorest countries. | UN | فالعديد من البلدان النامية غير الساحلية هي من أفقر البلدان. |
The three richest people on the planet today own assets equivalent to the combined GDP of the 48 poorest countries. | UN | ويملك أغنى ثلاثة أشخاص في العالم، اليوم، أموالاً تعادل مجموع الناتج المحلي الإجمالي ل48 بلداً من أفقر البلدان. |
The Agreement will reduce the costs for anti-retroviral treatment substantially, but for many of the poorest countries, drug costs could remain prohibitive. | UN | وسوف يخفّض هذا الاتفاق تكاليف العلاج المضاد بشكل جذري، إنما قد تبقى تكاليف الأدوية فوق طاقة الكثير من أفقر البلدان. |
Extreme poverty had grown steadily in Africa's poorest countries. | UN | وانتشر الفقر المدقع باطراد في أفقر البلدان الأفريقية. |
However, there were still major differences in the availability of and access to knowledge around the world and poorer countries frequently were not able to acquire new knowledge and technologies. | UN | إلاّ أنه لا تزال هناك فوارق كبرى في توافر المعارف وإمكانية الوصول إليها حول العالم، وكثيراً ما لا تستطيع أفقر البلدان أن تحصل على معارف وتكنولوجيا جديدة. |
In recent years, many of the world’s poorest nations have also been burdened with the outbreak of internal and external conflict of varying intensity. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، أصبح أيضا كثير من أفقر البلدان في العالم مثقلا بأعباء نشوب منازعات داخلية وخارجية متفاوتة في حدتها. |
However, scarce official resources should be used to support the neediest countries and to leverage more resources with available ones. | UN | ومع ذلك، ينبغي استخدام الموارد الرسمية الشحيحة لدعم أفقر البلدان وحشد المزيد من الموارد بما هو متاح منها. |
Malawi remains one of the poorest country in the world where income distribution remains unequal. | UN | ولا تزال ملاوي واحدة من أفقر البلدان في العالم حيث لا يزال توزيع الدخل غير متكافئ. |
I now come to one question mentioned by the President of the Council -- the question of the least developed countries, the poorest of the poor. | UN | وأنتقل الآن إلى قضية أشار إليها رئيس المجلس، وهي قضية أقل البلدان نموا، وهي أفقر البلدان الفقيرة. |