President Paul Biya stood with his peers in this solemn proclamation. | UN | الرئيس بول بيا وقف مع أقرانه في هذا الإعلان الرسمي. |
Your father's ideas were rejected by every one of his peers. | Open Subtitles | معتقدات والدك تم رفضها من قبل كل واحد من أقرانه |
Your father's ideas were rejected by every one of his peers. | Open Subtitles | معتقدات والدك تم رفضها من قِبل كل واحد من أقرانه |
Bobby the Bigot was acquitted by an all-white jury of his peers. | Open Subtitles | بوبي بيغوت برئت من قبل لجنة التحكيم جميع البيض من أقرانه. |
Today His Excellency Mr. Frederick Chiluba, President of the Republic of Zambia, is in Kinshasa as part of a mediation effort mandated by his counterparts in SADC. | UN | واليوم وصل فخامة السيد فريدريك تشيلوبا، رئيس جمهورية زامبيا، إلى كينشاسا في جهد وساطة أناطه به أقرانه في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي. |
Most of his fellow prisoners were executed, one after another, with hardly any benefit of a trial | Open Subtitles | غالبية أقرانه في السجن أُعدموا واحداً تلو الآخر دون أن يتمتعوا بأي نوع من المحاكمة |
To be recognised as more talented than any of his peers. | Open Subtitles | لابد من الاعتراف بأنها أكثر موهبة من بين جميع أقرانه |
That meeting was held on the initiative of President Wade, in accordance with a mandate from his African peers, to consider developing the Sahara and its boundaries in the Sahel. | UN | وعقد ذلك الاجتماع بمبادرة من الرئيس وادي بمقتضى ولاية من أقرانه الأفارقة للنظر في تطوير الصحراء وتخومها في الساحل. |
At the same time, the ERC will have to be a persuasive leader among peers in order to exercise that leadership. | UN | وفي نفس الوقت، يجب على منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يكون قائداً مقنعاً بين أقرانه كيما يمارس تلك القيادة. |
He came with the blessing of his sub-regional peers to add weight to the push to break the impasse threatening the Accra III Agreement. | UN | وأتى بمباركة أقرانه في المنطقة دون الإقليمية لإضافة ثقله من أجل الخروج من حالة الجمود التي تهدد اتفاق أكرا الثالث. |
The reader is encouraged to use that knowledge to foster a dialogue with peers, the media and politicians. | UN | ويشجع الكتاب القارئ على استخدام هذه المعرف لإجراء حوار مع أقرانه ووسائط الإعلام والسياسيين. |
The impact of peers and adult instigators. | UN | تأثير أقرانه عليه وكذلك تأثير البالغين والمحرضين. |
His school had showed him how to overcome his fears and inhibitions and had taught his peers to be sensitive and caring towards students with disabilities. | UN | وبينت له مدرّسته كيف يتغلب على مخاوفه ومكبوتاته وعلَّمت أقرانه كيف يعاملون الطلاب ذوي الإعاقة بحساسية ومراعاة لمشاعرهم. |
But the colonel's collateral damage stats were 30% higher than his peers. | Open Subtitles | و لكن إحصائيات الأضرار الجانبية للعقيد كانت أعلى بنسبة 30%من أقرانه |
He worked in the prison library, and now he dreams of going to college, just like any one of his peers. | Open Subtitles | كان يعمل في مكتبة السجن، والآن يحلم الذهاب إلى الكلية، تماما مثل أي واحد من أقرانه. |
He saw his peers, superiors and even his own partner fall in line to accept handouts. | Open Subtitles | ورأى أقرانه والرؤساء وحتى شريكه الخاصة سقوط في خط لقبول الصدقات. |
This unsub wants to show his peers that he's so evil, he can commit the murders that Russell didn't. | Open Subtitles | هذا القاتل المجهول يريد أن يظهر أقرانه أنه هو شرير جدا بأمكانه ارتكاب جرائم قتل التي لم يرتكبها راسيل |
Every man, however humble, however noble, has the right to be judged only by his peers. | Open Subtitles | كل رجل, مهما كانَ متواضع ونبيل لديه الحق في أن يتم الحكم عليه فقط من قبل أقرانه |
Chris Griffin, a tubby spaz with a heart full of dreams, gets to feel normal for a night, thanks to the kindness of his peers. | Open Subtitles | القصير البدين ذو القلب المليئ بالأحلام يشعر بأنه طبيعي لـ ليلة واحدة شكراً لعطف أقرانه |
We are especially moved by the fine tribute paid by his counterparts and colleagues, who were privileged to know him and to work in close collaboration with him in the five years during which he directed the work of our country's Permanent Mission in New York. | UN | وقد تأثرنا بشكل خاص بالاشادة الرائعــة التي تقدم بها أقرانه وزملاؤه، ممن حظوا بمعرفته وعملوا عن كثب معه في السنوات الخمس التي أدار فيها عمل البعثة الدائمة لبلدي في نيويورك. |
That alone explains the position of the Order in the international community, whose members recognize it as a par inter pares. | UN | ويوضح هذا وحده المركز التي تحظى به المنظمة في المجتمع الدولي الذي يعترف أعضاؤه بها كشريك متساو في الحقوق مع أقرانه. |