"أكتشفنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • found out
        
    • we discovered
        
    • figured out
        
    • find out
        
    • out that
        
    • we caught
        
    • just found
        
    Oh, I guess we just found out how digital murder can be used in the real world. Open Subtitles أعتقد بأننا أكتشفنا للتو كيف أن عملية قتل رقمية ممكن أن تستخدم في العالم الحقيقي
    Fortunately we found out just in time that he was a double-agent. Open Subtitles لحسن الحظ قد أكتشفنا في الوقت المناسب بأنه كان عميل مزدوج
    Just glad we found out his true stripes before it was too late. Open Subtitles فقط سعيد بأننا أكتشفنا خيوط حقيقته قبل فوات الآوان
    I knew from the first time we discovered you were a Bender, Open Subtitles لقد علمت من أول مرة ,عندما أكتشفنا بأنك تستطيعين التحكم بالماء,
    we discovered what appeared to be fresh blood on the back entrance. Open Subtitles لقد أكتشفنا ما يبدو وكأنها دماء جديدة على المدخل الخلفي
    We just figured out how to make it work, and you want to improvise? Open Subtitles أكتشفنا لتونا كيفية تشغيله و أنتَ تُريد الأرتجال ؟
    The sooner we find out what's going on, the sooner we can lay Dad to rest. Open Subtitles كلّما أكتشفنا أسرع ما الذي يجري، كلّما أمكننا دفن أبينا أسرع.
    That's right. We found out about your deal on our last leave. Open Subtitles هذا صحيح, لقد أكتشفنا صفقتك معه في آخر رحلة معه
    - We only found out when we poked through to put in those skylights. Open Subtitles أكتشفنا ذلك عندما كنا نقوم بوضع مناور الأضاءة
    But, uh, if we found out why he did this, We might find your killer. Open Subtitles ولو أكتشفنا فعلت الفاعل سيمكننا من العثور على القاتل
    We found out something about the device he's using on Henry. Open Subtitles نحن أكتشفنا شئ حول الأداة التى تستخدم مع هنرى
    Then we found out they'd written a long letter. Open Subtitles .ثم أكتشفنا أنهم كانوا يكتبوا لمدة طويلة
    We were all royally screwed. We found out this morning. Open Subtitles لقد تعرضنا لخديعة كبرى، أكتشفنا ذلك هذا الصباح
    Yeah, but that plan changed when we discovered the patient wasn't fit for transport. Open Subtitles أجل , لكن الخطة تغيرت عندما أكتشفنا إن المريض لا يصلح للنقل
    It wasn't until several months after your escape that we discovered that the first generation nanorobotics were flawed. Open Subtitles لم يكن حتى بعد أشهر من هروبكِ أننا أكتشفنا الجيل الأول كانت آليات النانو معيبة
    we discovered you quite by accident during routine surveillance of your world. Open Subtitles أكتشفنا امرك بالصدفة خلال مراقبة روتينة لاتصالات الارض
    But then we discovered you were the Avatar, and simple was over. Open Subtitles , لكن بعد ذلك أكتشفنا بأنك ِ كنت ِ الأفتار والبساطة قد أنتهت
    You know, the important thing is we figured out those clues together. Open Subtitles أتعرفين , الشيء المهم هو بأننا أكتشفنا تلك الأدلة معا
    Well, then, it's a good thing we've got everything figured out? Open Subtitles حسناً ، إذن ، أنه شيء جميل لقد أكتشفنا كل شيء؟
    And then following your apprehension, we download everything on these goofy little computers, and we find out that you are indeed a world-class cyber thief. Open Subtitles ثم بعد ذلك أُعتقلت قمنا بتحميل كل شيء من تلك الكمبيوترات البلهاء وأننا أكتشفنا أنّك بالفعل لص أنترنت محترف علي المستوي العالمي
    Then a year later we found out that our intermediary had conspired all along to place our product in the hands of the Taliban. Open Subtitles وبعدها بعام أكتشفنا أن وسيطتنا تآمر طيلة الوقت "ليضع مُنتجاتنا بيد "طالبان
    But we caught it early, so there's a good chance I'll be okay. Open Subtitles ، لكننا أكتشفنا مبكراً لذا هناك فرصة جيدة لأكون بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus