"أكثر تفصيلاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • more detailed
        
    • more detail
        
    • greater detail
        
    • more elaborate
        
    • fuller
        
    • more disaggregated
        
    • more fully
        
    • more elaborated
        
    • in further detail
        
    However, it does not formulate any definite obligation to refer sections of the report for more detailed consideration by the Main Committees. UN غير أنه لا يشكل أي التزام محدد بإحالة فروع من التقرير إلى اللجان الرئيسية لكي تنظر فيها بشكل أكثر تفصيلاً.
    However, it does not formulate any definite obligation to refer sections of the report for more detailed consideration by the Main Committees. UN غير أنه لا يشكل أي التزام محدد بإحالة فروع من التقرير إلى اللجان الرئيسية لكي تنظر فيها بشكل أكثر تفصيلاً.
    However, it does not formulate any definite obligation to refer sections of the report for more detailed consideration by the Main Committees. UN غير أنه لا يشكل أي التزام محدد بإحالة فروع من التقرير إلى اللجان الرئيسية لكي تنظر فيها بشكل أكثر تفصيلاً.
    A more detailed description is in the paragraphs on space sciences. UN وثمة عرض أكثر تفصيلاً يرد في الفقرات المتعلقة بعلوم الفضاء.
    It will also provide more detailed information on non-governmental organizations. UN كما سيقدّم معلومات أكثر تفصيلاً عن المنظمات غير الحكومية.
    It was also stated that a phased-in approach could be introduced so that as capacities improve, countries could provide more detailed reports. UN وذُكر أيضاً أنه يمكن اعتماد نهج يمتد على مراحل بحيث يمكن للبلدان أن تقدم تقارير أكثر تفصيلاً كلما تحسنت قدراتها.
    As the bidding process progressed, remaining investors were required to produce more detailed financial and technical plans. UN ومع تقدم مرحلة تقديم العطاءات، طُلب من المستثمرين المتبقين تقديم خطط مالية وتقنية أكثر تفصيلاً.
    more detailed information can be found in the following publication: UN ويمكن العثور على معلومات أكثر تفصيلاً في المنشور التالي:
    However, it does not formulate any definite obligation to refer sections of the report for more detailed consideration by the Main Committees. UN غير أنه لا يشكل أي التزام محدد بإحالة فروع من التقرير إلى اللجان الرئيسية لكي تنظر فيها بشكل أكثر تفصيلاً.
    The General Assembly might wish to request the Secretary-General to provide a more detailed exploration of different options in that regard. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام توفير استكشاف أكثر تفصيلاً للخيارات المختلفة في ذلك الصدد.
    Annex 7 provides more detailed information concerning the active population. UN ويقدم المرفق 7 بيانات أكثر تفصيلاً عن القوة العاملة.
    Significantly more detailed than the above mentioned conference room paper, this report is to serve as an internal management tool. UN وسيكون هذا التقرير بمثابة وسيلة إدارة داخلية، وهو تقرير أكثر تفصيلاً بكثير من ورقة غرفة الاجتماعات المذكورة أعلاه.
    It noted, in particular, the problems of a lack of witnesses and lack of more detailed information. UN وأشارت بوجه خاص إلى المشاكل المتمثلة في الافتقار إلى الشهود والافتقار إلى معلومات أكثر تفصيلاً.
    A more detailed elaboration of the principle of compensation was required so as to give greater guidance to States and tribunals. UN وهناك حاجة إلى صياغة أكثر تفصيلاً لمبدأ التعويض كي يتسنى إسداء قدر أكبر من المشورة إلى الدول وهيئات التحكيم.
    Parliament had returned the bill for a more detailed wording. UN وقد رفض البرلمان النص في انتظار مشروع أكثر تفصيلاً.
    For a more detailed discussion of this issue, reference is made to chapter V, section B, of the present report. UN وللاطلاع على مناقشة أكثر تفصيلاً لهذه القضية، يمكن الرجوع إلى الفرع باء من الفصل الخامس من هذا التقرير.
    For a more detailed discussion of this issue, see chapter V, section F of the present report. UN وللاطلاع على مناقشة أكثر تفصيلاً لهذه المسألة انظر الفصل الخامس الفرع واو من هذا التقرير.
    more detailed amendments had been made to the Code in 2004. UN وأدخلت تعديلات أكثر تفصيلاً على قانون العمل في عام 2004.
    Also included is a much more detailed response to the IHL Questionnaire. UN كما يتضمن القرص رداً أكثر تفصيلاً على استبيان القانون الإنساني الدولي.
    Their composition and jurisdiction are described in more detail below. UN وتوصف تشكيلات هذه المحاكم واختصاصاتها أدناه وصفاً أكثر تفصيلاً.
    Reform efforts in both the United Nations system and the BWI are described in greater detail with emphasis on the economic and social fields. UN ويرد وصف أكثر تفصيلاً لجهود الإصلاح الجارية في كل من منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز مع التشديد على الميدانيين الاقتصادي والاجتماعي.
    Yet some divergence of views had surfaced in the course of the discussion between those who favoured more elaborate provisions and those who preferred more concise ones. UN غير أنه ظهر بعض التباين في الآراء أثناء المناقشة التي دارت بين أولئك الذين يحبذون أحكاماً أكثر تفصيلاً وأولئك الذين يفضلون أحكاماً أكثر إيجازاً.
    fuller details of curriculum contents could be forwarded to the Committee, if so desired. UN ويمكن تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن محتويات المناهج إلى اللجنة إذا رغبت في ذلك.
    The indicator would be of more use at a smaller scale/ more disaggregated level although this would increase the cost significantly. UN :: سيكون المؤشر أكثر فائدة في نطاق أضيق/مستوى أكثر تفصيلاً وإن كان هذا سيزيد الكلفة بشكل كبير.
    The implications of this decision will be discussed more fully in paragraphs 114 - 146 of this report. UN وترد مناقشة أكثر تفصيلاً لآثار هذا القرار في الفقرات 114 إلى 146 من هذا التقرير.
    It establishes minimum standards to be achieved without preventing any party from adopting more elaborated measures. UN - وتُرسي معايير دنيا ينبغي تطبيقها دون منع أي طرف من اعتماد تدابير أكثر تفصيلاً.
    These acts are described in further detail in Iceland's sixth periodic report. UN ويرد وصف أكثر تفصيلاً لهذين القانونين في تقرير آيسلندا الدوري السادس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus