Yet it must be said that, after more than five months, namely, at the time of publication of this report, absolutely no progress had been made. | UN | ومع هذا يجب أن يذكر أنه بعد مرور أكثر من خمسة شهور، أي وقت نشر هذا التقرير، لم يحرز أي تقدم على الاطلاق. |
Where there are more than five members in any country or region, they may band together to form a National or Regional Member Society. | UN | وحيثما يوجد أكثر من خمسة أفراد في أي بلد أو منطقة، يحق لهم أن يجتمعوا لتشكيل جمعية وطنية أو إقليمية من اﻷعضاء. |
However, the Panel considers that such period shall not run more than five months beyond the end of Iraq=s invasion and occupation of Kuwait. | UN | بيد أن الفريق يرى أن هذه الفترة لا يجوز أن تمتد إلى أكثر من خمسة أشهر بعد نهاية الغزو والاحتلال العراقيين للكويت. |
And I know this because the last time we had a conversation that lasted more than five minutes was sophomore year. | Open Subtitles | و أعلم ذلك لأن آخر مرّة أجرينا حديثاً سويّاً، ودام أكثر من خمسة دقائق كان بعامي الثاني من الجامعة. |
The historical links between Africa and Cuba date back over five centuries. | UN | وتعود الروابط التاريخية بين أفريقيا وكوبا إلى أكثر من خمسة قرون. |
The people of Palestine have been under illegal occupation for more than five decades. | UN | يعيش شعب فلسطين تحت نير الاحتلال غير القانوني منذ أكثر من خمسة عقود. |
When a programme produced more than five, reports were selected so that the sample had: | UN | وعندما يعد برنامج ما أكثر من خمسة تقارير، اختيرت التقارير بحيث تشمل العينة: |
My country has been deeply engaged in African development for more than five decades. | UN | لقد دأب بلدي على المشاركة بعمق في التنمية الأفريقية طوال أكثر من خمسة عقود. |
For departments with more than five evaluations, a purposive sample of five reports was drawn for each. | UN | أما بالنسبة للإدارات التي تمت فيها أكثر من خمسة تقييمات، فقد أخذت من كل منها عينة مقصودة تتألف من خمسة تقارير. |
The boy is still detained, and has now spent more than five months in the custody of the National Directorate of Security without appropriate judicial follow-up. | UN | ولا يزال الفتى محتجزا منذ أكثر من خمسة أشهر لدى المديرية الوطنية للأمن دون متابعة قضائية ملائمة. |
Some items had been pending disposal for more than five years; | UN | وكانت بعض الأصناف قيد التصرف فيها منذ أكثر من خمسة أعوام؛ |
The report also stated that there were awards for women who had more than five children. | UN | وأضافت أن التقرير يذكر أن هناك جوائز للنساء اللاتي لديهن أكثر من خمسة أطفال. |
Aware of the fact that the Palestine refugees have, for more than five decades, lost their homes, lands and means of livelihood, | UN | وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد فقدوا، منذ أكثر من خمسة عقود، ديارهم وأراضيهم وسبل عيشهم، |
For more than five decades, the United Nations has taken on the difficult challenges to peace throughout the world. | UN | وطيلة أكثر من خمسة عقود، تصدت اﻷمم المتحدة لتحديات السلام الصعبة في جميع أنحاء العالم. |
more than five minimum wages 25.97 | UN | أكثر من خمسة أضعاف الحد اﻷدنى ٧٩,٥٢ في المائة |
Ballot papers on which more than five names are marked will be considered invalid. | UN | وستعتبر بطاقات الاقتراع المؤشر فيها علـــــى أكثر من خمسة أسماء باطلة. |
In the ballot just completed, more than five candidates have obtained an absolute majority. | UN | وفي الاقتراح الذي أكتمل توا، حصل أكثر من خمسة مرشحين على أغلبية مطلقة. |
Suspects may not be held incommunicado for more than five days, after which they must be allowed to communicate with their lawyer. | UN | ولا يجوز احتجاز المشتبه بهم في الحبس الانفرادي أكثر من خمسة أيام يتعين بعدها السماح لهم بالاتصال بمحاميهم. |
In 1998, 2.7 million young people became infected with the virus, equivalent to more than five young men and women every minute. | UN | وفي سنة ١٩٩٨، أصبح ٢,٧ مليون من الشباب مصابين بهذا الفيروس، أي ما يعادل إصابة أكثر من خمسة شبان وشابات في كل دقيقة. |
The migration of the Bantu peoples has lasted over five hundred years. | UN | ودامت حركة هجرة شعوب البانتو أكثر من خمسة قرون. |
1,192,312 over five but under 10 minimum wages 588,457 Over 10 minimum wages | UN | يحصلون على أكثر من خمسة أضعاف الحد اﻷدنى لﻷجور وأقل من عشرة أضعافه |