And Kirk... he's really had his last laugh, that's for Sure. | Open Subtitles | وكيرك ، هو حقاً لديه الضحكة الأخيرة هذا أمر أكيد |
I wasn't even thinking about money, but you Sure were. | Open Subtitles | لم أكن حتى أفكر في المال، ولكن أنت أكيد. |
Good Lord, she's gonna be in shock, that's for Sure. | Open Subtitles | يا إلهي، إنها ستصبح بحالة صدمة هذا شيء أكيد. |
So, Hayley, it must have been pretty hard for you guys to chase her'cause you and Beckett were both wearing towels, right? | Open Subtitles | لذلك، هايلي، أكيد كان من الصعب جدا لكم يا رفاق مطاردتها بسبب انك وبيكيت كنتما ترتديان المنشفة فقط , صحيح ؟ |
I didn't know who I was, but I suddenly had a lot more friends, that's for Sure. | Open Subtitles | لم أكن أعرف من أنا، ولكن فجأةً أصبح لديّ الكثير من الأصدقاء، هذا أمرٌ أكيد. |
Now, I know what you're thinking... Sure, "Battleship Potemkin" | Open Subtitles | أكيد الفيلم عُرِف أنه أعظم فيلم في التاريخ |
I'm Sure we could find something that'll pique your interest. | Open Subtitles | وأنا أكيد أنّ بإمكاننا العثور على شيء يلائم اهتماماتك |
Sure, once you've broken the message into a stream of electrons, but... | Open Subtitles | أكيد .. عندما تتحول الرسالة إلي موجة من الألكترونات ، لكن |
Well, she doesn't want us digging around, that's for Sure. | Open Subtitles | حسنا هي لا تريدنا أن نتعمق بالبحث هذا أكيد |
I mean, magic bus tickets, Sure, but ghosts, no. | Open Subtitles | أعنى، تذكرة الحافلة السحرية، أكيد لكن الأشباح، لا |
One thing's for damn Sure - your best learning Sure as shit don't come out of books! | Open Subtitles | شيء واحد أكيد تتعلم افضل ما لديك على يقين , قرف لا يخرج من الكتب |
I'm Sure you're wondering, captain, where this hunting rifle came from. | Open Subtitles | أكيد تتعجب أيها الربان من أين أتيت ببندقية الصيد هذه |
I'd rather die than go to jail, that's for damn Sure. | Open Subtitles | أفضّل أن أموت على أن أدخل السجن، وهذا أمر أكيد |
Sure, he likes to pretend that I win more than he does, but he walks away victorious more often than not. | Open Subtitles | أكيد, هو يحب أن يدعي بأني ربحت أكثر مما هو ربح.. لكن هو ينصرف منتصراً في كثير من الأحيان |
Sure. Mitchell clark. He worked up on the second level. | Open Subtitles | أكيد, اسمه متشل كلارك كان يعمل في الطابق الثاني |
Sure and that's me again, Pige. Comes of a Tuesday. | Open Subtitles | أكيد هذا انا ثانية وأنا قادم من يوم الثلاثاء |
You must know some powerful people in your line of business. | Open Subtitles | أكيد أنت تعرف بعض الأشخاص ذو نفوذ في مجال عملك |
But entry to the pharmacy, it is, Of course, restricted? | Open Subtitles | و لكن الدخول إلى الصيدلية أكيد أنه ممنوع ؟ |
It is imperative therefore, to move now with a concerted and firm resolve to stop and reverse this fast pace drive. | UN | لذا من الواجب التحرك الآن بعزم مشترك أكيد على وقف هذا الاندفاع السريع وقلب مساره. |
But there is a certain sexual component to father-daughter relationships. | Open Subtitles | لكن هناك أكيد مكون جنسي في علاقة الأب بإبنتة |
Even regular prisons have deficiencies in the provision of medical care, which would certainly put the complainant's life at risk. | UN | كما أن سجون الجرائم العادية نفسها تعاني من سوء الرعاية الطبية، مما يترتب عليه تعرض أكيد لحياة صاحب الشكوى للخطر. |
definite progress has been achieved in several preparatory activities. | UN | وتم تحقيق تقدم أكيد في عدة أنشطة تمهيدية. |
The political will was there, as was reflected in the measures taken, which were slowly but Surely changing mentalities. | UN | إن الإرادة السياسية موجودة، كما انعكست في التدابير المتخذة التي تغير الذهنيات على نحو بطيء ولكن أكيد. |
The considerable technological advances witnessed today definitely have an impact on international economic recovery. | UN | إن التطور التكنولوجي الهائل الذي يعيشه العالم اليوم لـه تأثير أكيد على النهوض الاقتصادي الدولي. |
Yeah, absolutely. And, guys, please, we're just hanging out here. | Open Subtitles | نعم، أكيد ويا جماعة، نحن نقضي الوقت هنا وحسب |
Sure, you want me to loan you the money so you can make that bet? | Open Subtitles | أكيد , أتريدين أن أقرضك المال حتي تستطيعين القيام بهذا الرهان ؟ |
I know that this is a lot to process, but you just have to tell yourself that what's happening was inevitable. | Open Subtitles | أعلم بأن ما يحدث كثير ولكن أكيد كـُنت تقول لنفسك الذي حدث هو حتمي |
It is firmly based on the principle of the prohibition of weapons which have excessively injurious or indiscriminate effects and the principles of protection of civilians in armed conflict. | UN | فهي تستند على نحو أكيد إلى مبدأ حظر اﻷسلحة التي تسبب أضرارا بالغة أو تخلف آثارا عشوائية، كما تستند إلى مبادئ حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
The adoption of the arms trade treaty is uncertain. | UN | وما زال اعتماد معاهدة لتجارة الأسلحة غير أكيد. |
With the work on cases 003 and 004 resuming, it remains premature to determine with any certainty a definitive end date. | UN | ومع استئناف العمل المتصل بالقضيتين رقم 3 ورقم 4، يظل من السابق لأوانه تحديد موعد نهائي أكيد. |