I would draw attention to the fact that other throughways have also provided assurance, particularly that between Gorazde and Cajnice. | UN | وأود أن ألفت الانتباه الى أنه قد قُدمت تأكيدات أيضا بمعابر أخرى، وخاصة المعبر الواصل بين خورازد وكانيس. |
Since we have so far not received your response, may I draw your attention to the following. | UN | وبما إننا لم نتلق ردكم حتى اﻵن، اسمحوا لي بأن ألفت انتباهكم الى ما يلي: |
May I draw to your attention that peace and security can also be threatened by economic terrorism. | UN | واسمحوا لي أن ألفت انتباهكم الى أن السلم واﻷمن يمكن أن يتهددهمـــا أيضـــا اﻹرهـــاب الاقتصادي. |
I wrote to the Government of Zaire drawing its attention to this provision and requesting its consent for the stationing of observers. | UN | وقد كتبت إلى حكومة زائير لكي ألفت انتباهها إلى هذا البند وأطلب موافقتها على مرابطة المراقبين. |
To keep up with the new trends, I wish to bring to your notice an important initiative that we undertook in the past year. | UN | ولمجاراة الاتجاهات الجديدة، أود أن ألفت نظركم إلى مبادرة هامة قمنا بها في العام الماضي. |
I wish to draw your attention to the latest act of Palestinian terrorism that claimed the life of one Israeli earlier today. | UN | أود أن ألفت انتباهكم إلى آخر أعمال الإرهاب الفلسطينية التي أدت إلى وفاة أحد الإسرائيليين في وقت سابق من اليوم. |
Here I wish to draw your particular attention to one of the problems that is extremely acute in Ukraine. | UN | وأود في هذا الصدد أن ألفت انتباهكم بصفة خاصة إلى واحدة من المشاكل الحادة للغاية في أوكرانيا. |
Before proceeding further, I would like to draw the attention of members to a note by the Secretariat distributed desk-to-desk. | UN | قبل المضي قدُما، أود أن ألفت اهتمام الأعضاء إلى مذكرة صادرة من الأمانة العامة وموزعة على جميع الأعضاء. |
But the moment I disappear from view, then I draw attention to myself and they begin to ask questions. | Open Subtitles | ولكن لحظة أنا تختفي عن الأنظار، ثم أود أن ألفت الانتباه إلى نفسي ويبدأون في طرح الأسئلة. |
Ms. Grant, I'd like to draw your attention to an affidavit we obtained this morning from Jeannine Locke. | Open Subtitles | موسكوفيتش: السيدة غرانت، ويهمني أود أن ألفت انتباهكم لإفادة حصلنا عليها هذا الصباح من جانين لوك. |
I never strike with my feet in order to draw attention to my hidden ornaments, not even at parties. | Open Subtitles | ولا أطرق بقدمي أبداً كي لا ألفت الانتباه إلى ما خفي من الحلي ولا حتى في الحفلات |
I will draw you your very own killer logo. | Open Subtitles | أود أن ألفت 'أنا بك الشعار الشخصي الرائع. |
I want to draw attention to the following questions. | UN | وأودّ أن ألفت الاهتمام إلى الأسئلة التالية. |
In that regard, I want to draw members' attention to three factors. | UN | في ذلك الصدد، أود أن ألفت انتباه أعضاء المجلس إلى ثلاثة عوامل. |
Today, I wish to draw the attention of this Assembly to yet another opportunity that should not be lost. | UN | واليوم، أود أن ألفت انتباه هذه الجمعية إلى فرصة أخرى ينبغي ألا تضاع. |
I would also like to draw the attention of representatives to a matter concerning the participation of Palestine, in its capacity as observer, in the sessions and work of the General Assembly. | UN | كما أود أن ألفت انتباه الممثلين إلى مسألة تتصل بمشاركة فلسطين، بصفتها مراقبا، في دورات الجمعية العامة وأعمالها. |
This is why I wish to draw attention to this matter in this Hall and to respond to the representative of Canada. | UN | ولهذا السبب أود أن ألفت الانتباه إلى هذه المسألة في هذه القاعة، وأن أرد على ممثل كندا. |
She wrote a best-selling book on decluttering. So, I'm decluttering. | Open Subtitles | ألفت كتاباً حقق أفضل مبيعات عن تنظيم الحياة، وأنا أفعل ذلك. |
I also want to bring to the attention of members of the Committee the fact that three oral statements have already been issued, which are also available on the website. | UN | أود أيضا أن ألفت انتباه أعضاء اللجنة إلى أنه قد تم بالفعل إصدار ثلاثة بيانات شفوية، تتوفر أيضا على الصفحة الإلكترونية. |
Gentlemen, I call your attention to Mr. O'Rourke's dress. | Open Subtitles | ايها السادة، ألفت انتباهكم إلى ثوب السيد أوروك |
In drawing your attention to the gravity and possible consequences of such acts, I request to have this letter of complaint circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 37, and of the Security Council. | UN | وإذ ألفت انتباه سعادتكم إلى خطورة هذه الأعمال والعواقب التي قد تترتب عنها، أرجو تعميم كتاب الشكوى هذا كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 37 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن. |
authored several books and monographs on issues related to, among others, women in Africa. | UN | ألفت عدة كتب ودراسات علمية عن قضايا من بينها المرأة في أفريقيا. |
As an author of numerous publications, researcher and project leader, she has also spearheaded video productions as an Executive Director. PROFESSIONAL EXPERIENCE MANAGEMENT | UN | ألفت عدداً كبيراً من المنشورات والأبحاث وقامت بدور رئيسة فريق مشاريع وعملت أيضاً كمديرة تنفيذية في إخراج بعض المنشورات على الفيديو |
I close with an ancient “sloka” from the Rig Ved as composed thousands of years ago in Sanskrit, the oldest language in the world: | UN | أنهي كلمتي بالمقطع التالي من قصيدة " ريغ فيدا " التي ألفت قبل آلاف السنين باللغة السنسكريتية، وهي أقدم لغة في العالم: |
- This woman's written the book of the year. | Open Subtitles | هذه الشابة ألفت كتاب السنة هل هذا صحيح؟ |
I wish to direct your attention to the speech made yesterday by the Prime Minister of Israel during the approval of the new Israeli Government. | UN | وأود أن ألفت انتباهكم إلى الخطبة التي ألقاها أمس رئيس وزراء إسرائيل أثناء الموافقة على الحكومة الإسرائيلية الجديدة. |
If you do write a book someday, I pray you won't need one. | Open Subtitles | إن ألفت كتاباً ذات يوم، فأرجو ألا تحتاجي إلى واحد. |
I came up with this poem to help you remember the order of the planets from the sun. | Open Subtitles | ألفت قصيدة لمساعدتك على تذكر ترتيب الكواكب من الشمس |