We need additional funds now to prepare ourselves to move quickly as soon as security conditions permit. | UN | ونحن بحاجة إلى أموال إضافية الآن لنعدَّ أنفسنا للتحرك بسرعة حالما تسمح الظروف الأمنية بذلك. |
The United Nations system has also been formulating joint proposals to mobilize additional funds for the country. | UN | وما فتئت منظومة الأمم المتحدة أيضا تقوم بصياغة مقترحات مشتركة لتعبئة أموال إضافية لهذا البلد. |
However, the Board noted cases where funds were released to third parties without the formal notification of UNU. | UN | ومع ذلك لاحظ المجلس حالات قُدمت فيها أموال إلى أطراف ثالثة دون إخطار الجامعة رسميا بذلك. |
This is expected to reduce the scope for corruption and ensure value for money of public expenditure. | UN | ومن المتوقع أن يقلص هذا القانون نطاق الفساد ويضمن تحقيق القيمة مقابل أموال الإنفاق العام؛ |
In those resolutions, the Assembly emphasizes that no peacekeeping mission is to be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions. | UN | وفي تلك القرارات، تؤكد الجمعية عدم جواز تمويل أي بعثة لحفظ السلام باقتراض أموال من بعثات حفظ السلام العاملة الأخرى. |
The allocation of adequate funds to support activities in this area was therefore a logical and necessary step. | UN | ومن ثم كان تخصيص أموال كافية لدعم الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال خطوة منطقية وضرورية. |
It is also concerned about the information that some NGOs have been subjected to investigation for receiving foreign funds. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من المعلومات المتعلقة بإخضاع بعض المنظمات غير الحكومية للتحقيق بسبب تلقي أموال أجنبية. |
The Global Firearms Programme is seeking additional funds in order to respond to and support similar needs in other Member States. | UN | ويسعى البرنامج العالمي للأسلحة النارية إلى جمع أموال إضافية من أجل تلبية ودعم الاحتياجات المماثلة لدى دول أعضاء أخرى. |
A regional steering committee and a regional donors' conference are expected to be organized in 2015 to raise additional funds. | UN | ومن المتوقع إنشاء لجنة توجيهية إقليمية وعقد مؤتمر إقليمي للجهات المانحة في عام 2015 من أجل جمع أموال إضافية. |
They were not recognized in the financial statements nor were funds set aside to meet these obligations as they fell due. | UN | ولم يكن يُعترف بها في البيانات المالية ولم تجنَّب أموال من أجلها لتلبية هذه الالتزامات حين يحل موعد استحقاقها. |
Its coverage is small and the pooling and management of social security funds is still carried out by lowerlevel agencies. | UN | فالتغطية بهذا النظام محدودة، كما أن عملية تجميع وإدارة أموال الضمان الاجتماعي تُنفذ من خلال وكالات المستوى الأدنى. |
The new methodology will provide greater clarity on the use of project and biennial support budget funds. | UN | وسوف توفر المنهجية الجديدة المزيد من الوضوح في استعمال أموال ميزانية المشاريع والدعم لفترة السنتين. |
Developing countries can adopt measures to make it more attractive for wealthy individuals to invest in venture capital funds. | UN | :: يمكن للبلدان النامية أن تعتمد تدابير لجعل استثمار الأثرياء في صناديق رؤوس أموال المجازفة أكثر جاذبية. |
Investment funds for fund-raising activities will be in line with agreed strategies. | UN | وستحدد أموال الاستثمار الخاصة بأنشطة جمع الأموال وفقا للاستراتيجيات المتفق عليها. |
Treasury The United States dollar and euro-denominated funds of peacekeeping accounts invested in accordance with approved guidelines | UN | استثمار أموال حسابات حفظ السلام المعبر عنها بدولار الولايات المتحدة وباليورو وفقا للمبادئ التوجيهية المعتمدة |
Efforts would also be made to mobilize funds from United Nations system partners active in the area in question. | UN | وسوف تُبذَل جهود أيضاً لتعبئة أموال من شركاء في منظومة الأمم المتحدة عاملين في هذا المجال المعني. |
This released the equivalent legitimate funds from overseas money remitters, which could then be forwarded as payment for the drugs. | UN | وكان من شأن ذلك الإفراج عن أموال مشروعة معادلة من محوِّلين بالخارج أمكن بعد ذلك إرسالها كثمن للمخدّرات. |
By mid-2011, however, the fund had effectively run out of money. | UN | غير أن أموال الصندوق فقدت بالفعل في منتصف عام 2011. |
It is deplorable that UNCED has not been followed by the provision of new money for sustainable development. | UN | ومن المؤسف أن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لم يتبعه توفير أموال جديدة للتنمية المستدامة. |
4. Set up specific funding for accrued end-of-service and post-retirement liabilities | UN | وضع أموال محددة للالتزامات المستحقة لنهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
The fund can also receive funding from other sources. | UN | ويمكن للصندوق أيضاً تلقي أموال من مصادر أخرى. |
Any arrests or seizures of property must be the subject of depositions, without delay, to the local police. | UN | وأي حالات اعتقال أو ضبط أموال يجب أن تسجل بها دون تأخير إقرارات لدى الشرطة المحلية. |
Measures of constraint could only be effective where the defendant State had assets in the territory of the forum State. | UN | فاﻹجراءات القسرية لا يمكن أن تكون فعالة إلا إذا كانت للدولة المدعى عليها أموال في أراضي دولة المحكمة. |
This regulation will provide for an obligatory declaration of movement of cash across the external EU borders. | UN | وسينص هذا القانون على لزوم الإعلان عن نقل أي أموال نقدية عبر الحدود الخارجية للاتحاد. |
No monies or accounts have been seized pursuant to such notification. | UN | ولم يتم مصادرة أية أموال أو حسابات نتيجة لهذا الإشعار. |
As indicated, this would be accomplished through the reallocation of existing training funds provided to the Office of Human resources Management. | UN | وكما هو مذكور، سوف يتم هذا عن طريق إعادة تخصيص أموال التدريب التي يتلقاها حالياً مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Another delegation requested further clarification on the organization's finances. | UN | وطلب وفد آخر تزويده بمزيد من الإيضاحات بشأن أموال المنظمة. |
It was also a better alternative to a new assessment, as it involved funds that had already been assessed and paid and were available. | UN | وقال إن ذلك يعد بديلا أفضل أيضا من تحديد أنصبة مقررة جديدة، لأنه ينطوي على أموال قسمت بالفعل كأنصبة وسددت وأصبحت متاحة. |
He took millions from the city in renovation moneys, but instead of fixing the buildings, he's kicking the tenants out? | Open Subtitles | لقد أخذ الملايين من المدينة في أموال التجديد لكن عوضاً عن إصلاح المباني هو يركل المستأجرين إلى الخار |
But this is private money, not public tax dollars, so... | Open Subtitles | لكن هذه أموالهم الخاصة، ًليست أموال دافعي الضرائب، إذا.. |
I would have paid money. cash money. Like 1,000 bucks. | Open Subtitles | كنت لأدفع المال أموال نقدية مثل ألف دولار لمشاهدتك |
Like the fact that they pay money for sex. | Open Subtitles | مثل حقيقة أمر أنهم يدفعون أموال مقابل الجنس |