In all my days, I never saw anything as inhuman as this. | Open Subtitles | في كلّ أيامي، أنا ما رأيت أيّ شئ لا إنساني كهذا. |
I never had the option to love someone like you. | Open Subtitles | أنا ما كُانْ عندي الخيارَ لمَحَبَّة شخص ما مثلك. |
I never believed this opportunity would come so soon | Open Subtitles | أنا ما إعتقدت هذا الفرصة تجيء بهذا السرعة |
Mulder, I haven't seen you in such a long time. | Open Subtitles | مولدر، أنا ما رأيتك في مثل هذا الوقت الطويل. |
Hope! I haven't done nothing but hope for the last six years. | Open Subtitles | أنا ما فعلت أيّ شيئ خلال ستة أعوام الماضية فقط أتأمل |
I've just been thinking a lot about age lately. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ أَعتقدُ الكثير عن العُمرِ مؤخراً. |
I mean, I never thought it would be so hard to find someone worth slurping the old panhandle. | Open Subtitles | أعني، أنا ما إعتقدت هو سيكون صعب جدا لإيجاد شخص ما يساوي إلتهام يدّ المقلاة القديمة. |
Look, I never should have embarrassed you about your weight. | Open Subtitles | انظرى، أنا ما كان يَجِبُ أنْ أحرجَك حول وزنِكَ. |
That was the phone call I never wanted to get. | Open Subtitles | ذلككان المكالمة الهاتفية التي أنا ما أردت أن أصبح. |
I never said I was sorry when your dad disappeared, Dylan. | Open Subtitles | أنا ما قلت بأنّني كنت آسف عندما أبّك إختفى، ديلان. |
You know I never pass up a chance to have my ass kissed, Mr. Hirochi. | Open Subtitles | أنا ما كنت أفوت فرصة لأتواجد هنا سيد هيروتشي |
Wow, I never knew it did that. | Open Subtitles | النجاح الباهر، أنا ما عرفت بأنّه عمل ذلك. |
I never called him her husband. Husbands don't hit their wives. | Open Subtitles | أنا ما دعوته زوجها الأزواج لا يضربون زوجاتهم |
I haven't been able to sleep for about 2 years. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ قادر على نمْ لمدة سنتان تقريباً. |
I haven't come to drink cold drink made by her. | Open Subtitles | أنا ما جئت لاحتساء شراب بارد من صنع قبلها |
I haven't met you, but I'm sure you don't care about that. | Open Subtitles | أنا ما قابلتك ، لكن أنا متأكد أنت لا تهتم بذلك |
I've just been busy, you know, trying to protect all of humanity from the dark lord. | Open Subtitles | أنا ما زِلت مشغولة، تعرفين، بمحاول حماية الإنسانية من لورد الظلام. |
I see where this is going, but I didn't do it. | Open Subtitles | أرى حيث أنّ هذا أذهب، لكن أنا ما عملت هو. |
I consider myself a realist, all right, but in philosophical terms, I'm what's called a pessimist. | Open Subtitles | انظر ، أنا أعتبر نفسي واقعي .. حسناً .. وبمصطلح فلسفي أنا ما يسمى بالمتشائم |
No, you were talking to him. I wasn't talking to him. | Open Subtitles | لا، أنتِ كُنتِ تتكلّمين معه أنا ما كُنتُ أتكلّمُ معه |
He has never stopped coming: morning, evening, and night. As for his going to the Ministry of Agriculture, I am not aware of that. | UN | ما زال ما اتقطعت خطاه من الجهاز، خاش الصباح، خاش المساء، خاش بالليل، فكونه يمشي وزارة الزراعة دي، كنت أنا ما بأعرفها. |
- I'm alive, baby. I'm alive. | Open Subtitles | أنا ما زلت على قيد الحياة يا حبيبي، ما زلت على قيد الحياة |
I had no idea how much I meant to you that you could possibly be hurt by what I said. | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ كَمْ قَصدتُك بأنّك يُمْكِنُ أَنْ من المحتمل يَكُونُ أذى مِن قِبل الذي قُلتُ. |
Oh, even if I wasn't there, I would have known about it. | Open Subtitles | أوه، حتى إذا أنا ما كُنْتُ هناك، أنا كُنْتُ سَأَعْرفُ حوله. |
I wouldn't have asked you to come all this way without a solution to this little problem. | Open Subtitles | أنا ما كنت سأطلب منك مجيء كلّ هذا الطريق بدون حلّ إلى هذه المشكلة الصغيرة. |
I mean, if I hadn't been so dominant, people wouldn't have hated us so much. | Open Subtitles | أَعْني، إذا أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ مهيمنَ جداً، الناس ما كَانوا سيَكْرهونَنا كثيراً. |