"أنا ما" - Translation from Arabic to English

    • I never
        
    • I haven't
        
    • I've just
        
    • I didn't
        
    • I'm what
        
    • I wasn't
        
    • I am
        
    • - I
        
    • what I
        
    • I would
        
    • 't have
        
    • I hadn't
        
    • I wouldn't
        
    In all my days, I never saw anything as inhuman as this. Open Subtitles في كلّ أيامي، أنا ما رأيت أيّ شئ لا إنساني كهذا.
    I never had the option to love someone like you. Open Subtitles أنا ما كُانْ عندي الخيارَ لمَحَبَّة شخص ما مثلك.
    I never believed this opportunity would come so soon Open Subtitles أنا ما إعتقدت هذا الفرصة تجيء بهذا السرعة
    Mulder, I haven't seen you in such a long time. Open Subtitles مولدر، أنا ما رأيتك في مثل هذا الوقت الطويل.
    Hope! I haven't done nothing but hope for the last six years. Open Subtitles أنا ما فعلت أيّ شيئ خلال ستة أعوام الماضية فقط أتأمل
    I've just been thinking a lot about age lately. Open Subtitles أنا ما زِلتُ أَعتقدُ الكثير عن العُمرِ مؤخراً.
    I mean, I never thought it would be so hard to find someone worth slurping the old panhandle. Open Subtitles أعني، أنا ما إعتقدت هو سيكون صعب جدا لإيجاد شخص ما يساوي إلتهام يدّ المقلاة القديمة.
    Look, I never should have embarrassed you about your weight. Open Subtitles انظرى، أنا ما كان يَجِبُ أنْ أحرجَك حول وزنِكَ.
    That was the phone call I never wanted to get. Open Subtitles ذلككان المكالمة الهاتفية التي أنا ما أردت أن أصبح.
    I never said I was sorry when your dad disappeared, Dylan. Open Subtitles أنا ما قلت بأنّني كنت آسف عندما أبّك إختفى، ديلان.
    You know I never pass up a chance to have my ass kissed, Mr. Hirochi. Open Subtitles أنا ما كنت أفوت فرصة لأتواجد هنا سيد هيروتشي
    Wow, I never knew it did that. Open Subtitles النجاح الباهر، أنا ما عرفت بأنّه عمل ذلك.
    I never called him her husband. Husbands don't hit their wives. Open Subtitles أنا ما دعوته زوجها الأزواج لا يضربون زوجاتهم
    I haven't been able to sleep for about 2 years. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ قادر على نمْ لمدة سنتان تقريباً.
    I haven't come to drink cold drink made by her. Open Subtitles أنا ما جئت لاحتساء شراب بارد من صنع قبلها
    I haven't met you, but I'm sure you don't care about that. Open Subtitles أنا ما قابلتك ، لكن أنا متأكد أنت لا تهتم بذلك
    I've just been busy, you know, trying to protect all of humanity from the dark lord. Open Subtitles أنا ما زِلت مشغولة، تعرفين، بمحاول حماية الإنسانية من لورد الظلام.
    I see where this is going, but I didn't do it. Open Subtitles أرى حيث أنّ هذا أذهب، لكن أنا ما عملت هو.
    I consider myself a realist, all right, but in philosophical terms, I'm what's called a pessimist. Open Subtitles انظر ، أنا أعتبر نفسي واقعي .. حسناً .. وبمصطلح فلسفي أنا ما يسمى بالمتشائم
    No, you were talking to him. I wasn't talking to him. Open Subtitles لا، أنتِ كُنتِ تتكلّمين معه أنا ما كُنتُ أتكلّمُ معه
    He has never stopped coming: morning, evening, and night. As for his going to the Ministry of Agriculture, I am not aware of that. UN ما زال ما اتقطعت خطاه من الجهاز، خاش الصباح، خاش المساء، خاش بالليل، فكونه يمشي وزارة الزراعة دي، كنت أنا ما بأعرفها.
    - I'm alive, baby. I'm alive. Open Subtitles أنا ما زلت على قيد الحياة يا حبيبي، ما زلت على قيد الحياة
    I had no idea how much I meant to you that you could possibly be hurt by what I said. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ كَمْ قَصدتُك بأنّك يُمْكِنُ أَنْ من المحتمل يَكُونُ أذى مِن قِبل الذي قُلتُ.
    Oh, even if I wasn't there, I would have known about it. Open Subtitles أوه، حتى إذا أنا ما كُنْتُ هناك، أنا كُنْتُ سَأَعْرفُ حوله.
    I wouldn't have asked you to come all this way without a solution to this little problem. Open Subtitles أنا ما كنت سأطلب منك مجيء كلّ هذا الطريق بدون حلّ إلى هذه المشكلة الصغيرة.
    I mean, if I hadn't been so dominant, people wouldn't have hated us so much. Open Subtitles أَعْني، إذا أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ مهيمنَ جداً، الناس ما كَانوا سيَكْرهونَنا كثيراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more