"أنت تقصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • You mean
        
    • you're saying
        
    • You're thinking
        
    • mean you
        
    Answers. You mean, to help me find the demon. Open Subtitles أجوبة ، أنت تقصد لتساعدني . بإيجاد المشعوذ
    You mean you personally have reached the end of the story, but I hope not for the character. Open Subtitles أنت تقصد بأنّك شخصيًّا قد وصلت إلى نهاية القصّة, لكنّي آمل أنّ الشخصيّة لم تصل بعد.
    Hm. You mean eating turkey off a tv tray Open Subtitles أنت تقصد أكل الديك الرومي أمام منضدة التليفزيون
    You mean, when Maggie's in charge, and she gives me the case file ahead of time, so I have a chance to review it and prepare first? Open Subtitles أنت تقصد عندما كانت ماغي المسؤولة وكانت تعطيني ملف القضية قبل أن نبدأ حتى أتمكن من مراجعة القضية
    You mean so that fake users and click farms would be absolutely indistinguishable from real users? Open Subtitles أنت تقصد ان المستخدميين المزيفيين و مزارع الضغط سوف تكون لا يمكن تمييزها من المستخدميين الحقيقيين؟
    Oh. Wait, You mean like you just made it? Open Subtitles أنت تقصد بأنك جعلت الأمر غريبا لتوك ؟
    When you say "ban," You mean in the legal sense of ban? Open Subtitles عندما قلت "يحظرني " أنت تقصد بالمعنى القانوني من المنع ؟
    You mean to use our graveyard as a quarry? Open Subtitles أنت تقصد أنك تريد أن تستخدم ضَرائِحنا كطعم ؟
    You mean their borders? Open Subtitles أنت تقصد حُدودهم، الحراس يظنون أن بوسعهم كبحنا،
    Yeah, and by style, You mean doing Tai Chi in your towel wrap and masturbating in front of your TV? Open Subtitles بأسلوبك أنت تقصد ممارسة رياضة تاي تشي مرتدياً المنشفة وأنت تشاهد التلفزيون؟
    You mean you didn't know I transferred to beautiful escrow. Open Subtitles أنت تقصد أنك لم تكن تعلم أنني انتقلت لقسم الضمانات
    You mean you overlooked them in the first place. Open Subtitles أنت تقصد بأنك غفلت عنهم في المقام الأول
    You mean the night when, during the haymakers' jig, you tripped over old Mrs. Flynn because you were too busy gawking at me? Open Subtitles أنت تقصد عندما , أثناء الرقص أنت تعثرت فوق السيدة العجوزة فلن لأنك كنت مشغول جدا بالتحديق بي ؟
    You mean your son's recent suicide after the death of his lover? Open Subtitles أنت تقصد انتحار ابنك الأخير بعدما مات عشيقه؟
    You mean you need me to keep the CIA off your scent. Open Subtitles أنت تقصد أن أستمر في تظليل وكالة الاستخبارات
    Youwait, You mean the two guys that-- that took me out and kidnapped me? Open Subtitles انتظر, أنت تقصد الرجلان الذان أخذاني وخطفاني؟
    So You mean to tell me that we took a wrong turn somewhere? Open Subtitles لذلك أنت تقصد أن تخبرني أن لدينا أخذ منعطفا خاطئا في مكان ما؟
    Oh, You mean like a secret diary or like a burn book, right? Open Subtitles أنت تقصد مثل مذكرات سرية أو كتاب حرق ، أليس كذلك ؟
    You mean with the journalist who is helping you. Who you'll be staying with. Open Subtitles أنت تقصد مع الصحفي الذي يساعدك الذي سوف تقيم معه
    So what you're saying is MI6 disavowed you just to legitimize your cover. Open Subtitles أنت تقصد أن المباحث البريطانية قد نفتك فقط لكي تسمح بتسترك
    You're thinking of Old Faithful, the geyser. Open Subtitles أنت تقصد نبع أولد فيثفول نبع الماء الحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus