"أنشطة مشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint activities
        
    • common activities
        
    • joint events
        
    • joint actions
        
    • joint undertakings
        
    • combined activities
        
    • co-location activities
        
    It also collaborated with Imamia Medics International and International Relief and Development on joint activities in Iraq. UN وتعاونت أيضاً مع إمامة الخدمات الطبية الدولية والإغاثة الدولية والتنمية بشأن أنشطة مشتركة في العراق.
    The two organizations are currently cooperating on establishing joint activities that would also involve other United Nations agencies. UN وتتعاون المنظمتان في الوقت الحاضر على إيجاد أنشطة مشتركة ستشمل أيضا وكالات أخرى في الأمم المتحدة.
    In this regard, the meeting recognized the difficulties in associating several agencies in the implementation of joint activities. UN وفيما يتعلق بذلك، فقد سلم الاجتماع بصعوبة الجمع بين العديد من الوكالات في تنفيذ أنشطة مشتركة.
    :: joint activities on peace agreements with participating institutions and organizations UN :::: أنشطة مشتركة عن اتفاقات السلام مع المؤسسات والمنظمات المشاركة
    In line with that decision, various members of the Panel have started implementing joint activities and coordinating technical assistance in specific countries and regions. UN وتماشيا مع ذلك القرار، بدأ مختلف أعضاء الفريق في تنفيذ أنشطة مشتركة وتنسيق المساعدة التقنية في بلدان ومناطق محددة.
    The Human Rights Section implemented joint activities with the Commission in the area of human rights monitoring, capacity-building and advocacy. UN ونفذ قسم حقوق الإنسان أنشطة مشتركة مع اللجنة في مجالات رصد حقوق الإنسان وبناء القدرات والدعوة.
    Within that framework, UNODC continued to provide tools and technical assistance to Member States in the area of child justice, in particular through joint activities with UNICEF. UN وفي ذلك الإطار، ما برح المكتب يوفّر الأدوات والمساعدة التقنية للدول الأعضاء في مجال قضاء الأطفال، ولا سيما من خلال أنشطة مشتركة مع اليونيسيف.
    It comprises the staff of the Urban Environment Unit of UNEP and the Urban Environmental Planning Branch of UN-Habitat and other staff from UNEP and UN-Habitat that are working on joint activities. UN ويضمّ الفريق موظفين من وحدة البيئة الحضرية التابعة لليونيب ومن فرع التخطيط البيئي الحضري التابع لموئل الأمم المتحدة، فضلاً عن موظفين آخرين من الوكالتين يعملون على تنفيذ أنشطة مشتركة.
    The defence and security forces and the territorial administration have organized joint activities with a view to enhancing cooperation between security partners. UN ونظمت قوات الدفاع والأمن ووزارة الداخلية أنشطة مشتركة بهدف تعزيز التعاون بين الشركاء في قطاع الأمن.
    joint activities were organized at the Conferences of the Parties to the Convention to Combat Desertification and the Framework Convention on Climate Change. UN وقد نُظمت أنشطة مشتركة أثناء مؤتمرات الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر والاتفاقية الإطارية بشأن تغيّر المناخ.
    joint activities have been carried out in the areas of disarmament, demobilization and reintegration, elections, public information and gender. UN ونُفذت أنشطة مشتركة في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والانتخابات، والإعلام العام، والمسائل الجنسانية.
    Special attention is also given by UNU to developing joint activities with substantive staff of the United Nations system. UN وتولي الجامعة أيضا اهتماما خاصا لاستحداث أنشطة مشتركة مع موظفي منظومة الأمم المتحدة الفنيين.
    The potentialities are many and increasing for the design of joint activities in the field, in Geneva and in New York. UN فالإمكانات كثيرة ومتزايدة في مجال تصميم أنشطة مشتركة في الميدان وفي جنيف وفي نيويورك.
    Similar joint activities are planned with the Asian Development Bank for later this year. UN وثمة أنشطة مشتركة مماثلة يزمع الاضطلاع بها مع مصرف التنمية اﻵسيوي في وقت لاحق من هذا العام.
    joint activities will also be undertaken in the framework of the memorandum of understanding on environmental accounting and reporting at the enterprise level. UN وستنفذ أنشطة مشتركة أيضا في إطار مذكرة التفاهم بشأن المحاسبة والابلاغ عن البيئيين على مستوى المشاريع.
    The Ministry of Foreign Affairs of France had shown an interest in participating in future joint activities in French-speaking countries. UN وقد أبدت وزارة خارجية فرنسا اهتماما بالمشاركة في أنشطة مشتركة مقبلة في بلدان ناطقة باللغة الفرنسية.
    Over 80 per cent of the countries have established thematic working groups or launched inter-agency joint activities in the areas of poverty alleviation and the advancement and empowerment of women. UN فقد أنشأت نسبة قدرها ٨٠ في المائة من البلدان أفرقة عاملة موضوعية أو بدأت أنشطة مشتركة متعددة الوكالات في مجالي التخفيف من وطأة الفقر والنهوض بالمرأة وتمكينها.
    However, the potential for joint activities was not fully realized. UN إلا أن الإمكانيات المتاحة لتنفيذ أنشطة مشتركة لم تتم الاستفادة منها بشكل كامل حتى الآن.
    It has implemented joint activities with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and other agencies. UN كما نفذت أنشطة مشتركة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ووكالات أخرى.
    In some schools, Christian and Muslim children have allegedly been separated and have no common activities. UN ويزعم أنه تم الفصل بين اﻷطفال المسيحيين واﻷطفال المسلمين في بعض المدارس وأنه ليست لهم أية أنشطة مشتركة.
    :: Expansion of links between State institutions and non-governmental bodies whose activities are concerned with questions of education and science and including scientific exchanges, exchange of students, joint events UN :: توسيع نطاق الروابط التي تجمع بين مؤسسات الدولة والهيئات غير الحكومية التي تعنى أنشطتها بمسائل التعليم والعلوم، بما يشمل التبادل العلمي وتبادل بعثات الطلاب وتنظيم أنشطة مشتركة
    Modalities for cooperation may include regularly sharing information, coordinating activities and conducting joint actions, including issuing joint reports and organizing joint awareness-raising events. UN ويمكن أن تشمل طرائق التعاون تبادل المعلومات بصورة منتظمة، وتنسيق الأنشطة والقيام بأعمال مشتركة، بما في ذلك إصدار تقارير مشتركة وتنظيم أنشطة مشتركة للتوعية.
    2004-2005: 8 joint undertakings with major partners UN الفترة 2004-2005: 8 أنشطة مشتركة مع الشركاء الرئيسيين
    27.48 The amount of $37,342,800 provides for combined activities associated with the continuation of subprogramme 3, Outreach and knowledge-sharing services, which includes library services, outreach services, including, inter alia, the Holocaust remembrance and Rwanda genocide outreach programmes. UN 27-48 يغطي مبلغ 800 342 37 دولار نفقات أنشطة مشتركة تتصل باستمرار البرنامج الفرعي 3، خدمات التوعية وتبادل المعلومات، الذي يشمل خدمات المكتبة، وخدمات التوعية، ومنها برنامج إحياء ذكرى محرقة اليهود وبرنامج التوعية بالإبادة الجماعية في رواندا.
    Advice was provided through 12 monthly meetings, 156 daily contacts and 209 co-location activities in support of Liberia National Police Strategic Plan and Development Programme and project development. UN قدمت المشورة من خلال 12 اجتماعا شهريا، و 156 اتصالا يوميا، و 209 أنشطة مشتركة لدعم الخطة الاستراتيجية وبرنامج تنمية القدرات الخاصين بالشرطة الوطنية الليبرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus