"أنك تستحق" - Traduction Arabe en Anglais

    • you deserve
        
    • you deserved
        
    • you're worth
        
    • you earned a
        
    • you're worthy
        
    • you've earned
        
    • you were worthy
        
    I'm gonna beg for the possibility of parole, but it's not gonna happen unless you convince them you deserve it. Open Subtitles أنا التسول ستعمل ل إمكانية الإفراج المشروط، ولكنها ليست ستعمل يحدث إلا إذا كنت إقناعهم أنك تستحق ذلك.
    Give me another... - You really think you deserve a second chance? Open Subtitles أعطني فرصة أخرى ـ هل تعتقد حقًا أنك تستحق فرصة ثانية؟
    Then you know you deserve this, even if you hadn't turned. Open Subtitles إذن أنت تعرف أنك تستحق هذا حتى وإن لم تتحًول
    For a moment, more than one, I thought you deserved to die for what you did. Open Subtitles للحظة، لقد اعتقدت أنك تستحق الموت، بفعلتك
    Charge the most. Then people will think you're worth it. Open Subtitles إطلب ثمنا غاليا و سيظن الناس أنك تستحق المبلغ
    So you don't want to accept any credit because the truth is you deserve too much credit. Open Subtitles إذا أنت لا تريد قبول أي حساب رسمي لأن الحقيقة هي أنك تستحق تقديرًا أكبر
    Do you really think you deserve anything after what you did today? Open Subtitles هل حقاً تعتقد أنك تستحق شيء بعد ما فعلته اليوم ؟
    Well, I guess you deserve to know, tiny dancer. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنك تستحق أن تعرف، راقصة صغيرة.
    I'm not gonna let him die for some shiny rocks that, quite frankly, bitch, I don't think you deserve. Open Subtitles أنا لا ستعمل دعه يموت لبعض الصخور لامعة ذلك، بكل صراحة، الكلبة، أنا لا أعتقد أنك تستحق.
    you deserve a shot at getting back on your feet. Open Subtitles أنك تستحق بدايه جديده حتى تقف على قدميك مجددآ
    I think you deserve a spa and vet day. Huh? Open Subtitles أظن أنك تستحق الذهاب إلى الطبيب البيطرى، أليس كذلك؟
    I realise you deserve to know, but let me explain why I didn't tell you I'm Isabella's torch. Open Subtitles وأنا أدرك أنك تستحق أن تعرف، ولكن اسمحوا لي أن أشرح لماذا لم أكن أقول لكم أنا الشعلة إيزابيلا.
    But I'm gonna guess that you deserve a bullet too. Open Subtitles ولكن أنا ستعمل تخمين أنك تستحق رصاصة جدا.
    Megan, what your father is saying is that you deserve better than this. Open Subtitles ميغان، ما يقوله والدك هو أنك تستحق أفضل من هذا.
    And at last, you will get the retribution you deserve. Open Subtitles وأخيرا، سوف تحصل على الانتقام أنك تستحق.
    Maybe you think you deserve everything you get... and more. Open Subtitles ربما تعتقد أنك تستحق كل ما تحصل عليه آي أم زي 1 وأكثر
    Look, I'm probably over-thinking it, but... you know, you did me a hell of a favor, and I thought you deserved a heads-up. Open Subtitles ..إنظر، ربما أنا بالغت في التفكير بذلك، لكن كما تعلم، لقد قدمت لي معروفاً ، وفكرت أنك تستحق أن تكون على علم بالمستجدات
    And I never understood why, because I thought that you deserved to go to hell for your cruelty... Open Subtitles لم أفهم يوماً لماذا، لأني أعتقد أنك تستحق أن تذهب إلى الجحيم
    You won't let anybody love you because you don't think you're worth loving. Open Subtitles أنت لن تسمح لأي شخص أن يحبك أنت لا تعتقد أنك تستحق المحبة
    - Show them you're worth keeping alive. Open Subtitles أريهم أنك تستحق الحياة ماذا إذا أصٍبت بالعدوى؟
    I figured you earned a peek under the hood, but not without supervision. Open Subtitles اعتقدتُ أنك تستحق أن تُلقي نظرة تحت الغطاء، لكن ليس من دون رقابة.
    And to prove that you're worthy of a fine piece of automotive history like this, you're going to have to race us. Open Subtitles ولتثبت أنك تستحق سيارة .. تاريخية رائعة مثل هذه فسوف تضطر لسباقنا
    Donut Man is open 24 hours, and I think you've earned it. Open Subtitles دونت مان مفتوح 24 ساعة وأعتقد أنك تستحق ذلك
    You were chosen because I thought you were worthy to be the first captain's counsel of a restored Nassau. Open Subtitles تم اختيارك لأنني ظننت أنك تستحق أن تكون المستشار الأول للكابتن لاستعادة (ناساو)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus