| Oh, well, they claim they didn't know Newton was at Quantico. | Open Subtitles | لقد ادعوا أنهم لم يعرفوا أن نيوتن كان في كوانتيكو. |
| Bottom line is they didn't find the gun in the holster. | Open Subtitles | خلاصة القول هو أنهم لم يجدوا المسدس في جراب المسدس |
| The work also generated income, although detainees indicated that they had not yet been given any of the income they had generated. | UN | وحقق هذا العمل أيضاً إيرادات، ولو أن المحتجزين أشاروا إلى أنهم لم يحصلوا بعد على أي من الإيرادات التي حققوها. |
| Yet they haven't attacked once. What are they waiting for? | Open Subtitles | إلا أنهم لم يهاجموا ولو لمرة واحدة ماذا ينتظرون؟ |
| Villagers said they did not participate in any elections. | UN | وذكر القرويون أنهم لم يشاركوا في أي انتخابات. |
| Many individuals believe that they were not hired or were fired because they were at risk for genetic conditions. | UN | ويعتقد الكثيرون أنهم لم يوظفوا أو أنهم سُرِّحوا من العمل بسبب الخطر الذي تنطوي عليه حالاتهم الوراثية. |
| Yeah, something that sells Armageddon is coming their way if they don't act now to destroy us. | Open Subtitles | نعم ، نوهمهم أننا قادمون إليهم بجيش جرار في حال أنهم لم يهجموا علينا بسرعة |
| What you need to understand about the romans is that they didn't think they were doing anything unjust. | Open Subtitles | ما تحتاج إلى فهم عن أهلها غير أنهم لم يفكر كانوا يفعلون أي شيء غير عادل. |
| - Bro, they didn't even frisk junior when he got caught. | Open Subtitles | يا رجل حتى أنهم لم يميزوا جونير عندما أمسكوا به |
| Either they didn't catch any discrepancy or they were just too fucking scared to... to speak up. | Open Subtitles | إما أنهم لم يلاحظوا أية تناقضات أو أن خوفهم الشديد منعهم من إبداء آرائهم. |
| Well, I bet they didn't think we'd find that. | Open Subtitles | حساً أراهن أنهم لم يعتقدوا أننا سنجد ذلك |
| What if they didn't use the cesium because they didn't have to? | Open Subtitles | ماذا عن أنهم لم يستخدموا السيزيوم لأنهم ليسوا بحاجة لذلك ؟ |
| Either that or they didn't want anyone to know they had failed. | Open Subtitles | إما ذلك, أو أنهم لم يريدوا أن يعلم أحد أنهم فشلوا |
| Teachers interviewed by team members reported that they had not been paid for the last five months. | UN | وأفاد المعلمون الذين قابلهم أعضاء الفريق أنهم لم يتقاضوا مرتباتهم طيلة فترة اﻷشهر الخمسة الماضية. |
| The Government reported that they had not been detained, tortured or ill-treated. | UN | ذكرت الحكومة أنهم لم يُعتقلوا ولم يتعرضوا للتعذيب ولا للمعاملة القاسية. |
| How the hell do we know they haven't put anything in this? | Open Subtitles | و كيف بحق الجحيم نعرف أنهم لم يضعوا أى شئ بالطعام؟ |
| Villagers said they did not participate in any elections. | UN | وذكر القرويون أنهم لم يشاركوا في أي انتخابات. |
| In its decision the court indicated that they were not part of an organized group, which means that each of them had his own reason for escape. | UN | وأشارت المحكمة في قرارها إلى أنهم لم يشكلوا جزءاً من مجموعة منظمة، مما يعنى أن لكل منهم مبرره في الهرب. |
| Ever since she came, they don't feel like a team. | Open Subtitles | منذ مجيئها ، يشـعرون أنهم لم يعودوا فريقا واحدا |
| I'm guessing after what happened to Astra, they never will. | Open Subtitles | على التخمين بعد ما حدث لأسترا، أنهم لم يفعلوا |
| Except they're not like pubs now, they're all poncy bars. | Open Subtitles | بإستثناء أنهم لم يعودوا حانات, بل اصبحوا خمارات تافهة. |
| 3.4 The authors further state that they have not submitted the same matter to any other procedure of international investigation or settlement. | UN | 3-4 كما ذكر أصحاب البلاغ أنهم لم يتخذوا بشأن المسألة ذاتها أي إجراء آخر من إجراءات التحري أو التسوية الدولية. |
| He's a pro thief, he only deals in big game and guys that cross him wish they hadn't. | Open Subtitles | إنه لص محترف يعمل فقط فى العمليات الكبرى و الأشخاص الذين يتعدوه يتمنوا لو أنهم لم يفعلوا |
| That's when I realized they weren't clapping for me. | Open Subtitles | وهذا عندما أدركت أنهم لم يكونوا يصفقون لي |
| The officers presented no warrant or other legal document justifying the arrest, nor did they even state the reasons for the arrest. | UN | ولم يُظهر الضباط أمر إلقاء القبض ولا أية وثيقة قانونية أخرى تبرِّر ذلك الاعتقال، حتى أنهم لم يشرحوا أسبابه. |
| The fact that they were no longer nomads had furthered their integration in Moldovan society. | UN | وواقع أنهم لم يعودوا رحَّل قد عزز إدماجهم في المجتمع المولدوفي. |
| Maybe they're no affected. And what if they are? | Open Subtitles | سنمضي إلى البلدة التالية ربما أنهم لم يتأثرو |
| The Government also mentioned that other prisoners would continue to be released once it considered that they no longer posed a threat to the security of the State. | UN | كما ذكرت الحكومة أنه سيتواصل اطلاق سراح المسجونين اﻵخرين متى رأت الحكومة أنهم لم يعودوا يهددون أمن الدولة. |