"أنهم لم" - Traduction Arabe en Anglais

    • they didn't
        
    • that they had not
        
    • they haven't
        
    • they did not
        
    • that they were not
        
    • they don't
        
    • they never
        
    • they're not
        
    • that they have not
        
    • they hadn't
        
    • they weren't
        
    • did they
        
    • that they were no
        
    • they're no
        
    • that they no
        
    Oh, well, they claim they didn't know Newton was at Quantico. Open Subtitles لقد ادعوا أنهم لم يعرفوا أن نيوتن كان في كوانتيكو.
    Bottom line is they didn't find the gun in the holster. Open Subtitles خلاصة القول هو أنهم لم يجدوا المسدس في جراب المسدس
    The work also generated income, although detainees indicated that they had not yet been given any of the income they had generated. UN وحقق هذا العمل أيضاً إيرادات، ولو أن المحتجزين أشاروا إلى أنهم لم يحصلوا بعد على أي من الإيرادات التي حققوها.
    Yet they haven't attacked once. What are they waiting for? Open Subtitles إلا أنهم لم يهاجموا ولو لمرة واحدة ماذا ينتظرون؟
    Villagers said they did not participate in any elections. UN وذكر القرويون أنهم لم يشاركوا في أي انتخابات.
    Many individuals believe that they were not hired or were fired because they were at risk for genetic conditions. UN ويعتقد الكثيرون أنهم لم يوظفوا أو أنهم سُرِّحوا من العمل بسبب الخطر الذي تنطوي عليه حالاتهم الوراثية.
    Yeah, something that sells Armageddon is coming their way if they don't act now to destroy us. Open Subtitles نعم ، نوهمهم أننا قادمون إليهم بجيش جرار في حال أنهم لم يهجموا علينا بسرعة
    What you need to understand about the romans is that they didn't think they were doing anything unjust. Open Subtitles ما تحتاج إلى فهم عن أهلها غير أنهم لم يفكر كانوا يفعلون أي شيء غير عادل.
    - Bro, they didn't even frisk junior when he got caught. Open Subtitles يا رجل حتى أنهم لم يميزوا جونير عندما أمسكوا به
    Either they didn't catch any discrepancy or they were just too fucking scared to... to speak up. Open Subtitles ‏إما أنهم لم يلاحظوا أية تناقضات‏ ‏أو أن خوفهم الشديد منعهم من إبداء آرائهم. ‏
    Well, I bet they didn't think we'd find that. Open Subtitles حساً أراهن أنهم لم يعتقدوا أننا سنجد ذلك
    What if they didn't use the cesium because they didn't have to? Open Subtitles ماذا عن أنهم لم يستخدموا السيزيوم لأنهم ليسوا بحاجة لذلك ؟
    Either that or they didn't want anyone to know they had failed. Open Subtitles إما ذلك, أو أنهم لم يريدوا أن يعلم أحد أنهم فشلوا
    Teachers interviewed by team members reported that they had not been paid for the last five months. UN وأفاد المعلمون الذين قابلهم أعضاء الفريق أنهم لم يتقاضوا مرتباتهم طيلة فترة اﻷشهر الخمسة الماضية.
    The Government reported that they had not been detained, tortured or ill-treated. UN ذكرت الحكومة أنهم لم يُعتقلوا ولم يتعرضوا للتعذيب ولا للمعاملة القاسية.
    How the hell do we know they haven't put anything in this? Open Subtitles و كيف بحق الجحيم نعرف أنهم لم يضعوا أى شئ بالطعام؟
    Villagers said they did not participate in any elections. UN وذكر القرويون أنهم لم يشاركوا في أي انتخابات.
    In its decision the court indicated that they were not part of an organized group, which means that each of them had his own reason for escape. UN وأشارت المحكمة في قرارها إلى أنهم لم يشكلوا جزءاً من مجموعة منظمة، مما يعنى أن لكل منهم مبرره في الهرب.
    Ever since she came, they don't feel like a team. Open Subtitles منذ مجيئها ، يشـعرون أنهم لم يعودوا فريقا واحدا
    I'm guessing after what happened to Astra, they never will. Open Subtitles على التخمين بعد ما حدث لأسترا، أنهم لم يفعلوا
    Except they're not like pubs now, they're all poncy bars. Open Subtitles بإستثناء أنهم لم يعودوا حانات, بل اصبحوا خمارات تافهة.
    3.4 The authors further state that they have not submitted the same matter to any other procedure of international investigation or settlement. UN 3-4 كما ذكر أصحاب البلاغ أنهم لم يتخذوا بشأن المسألة ذاتها أي إجراء آخر من إجراءات التحري أو التسوية الدولية.
    He's a pro thief, he only deals in big game and guys that cross him wish they hadn't. Open Subtitles إنه لص محترف يعمل فقط فى العمليات الكبرى و الأشخاص الذين يتعدوه يتمنوا لو أنهم لم يفعلوا
    That's when I realized they weren't clapping for me. Open Subtitles وهذا عندما أدركت أنهم لم يكونوا يصفقون لي
    The officers presented no warrant or other legal document justifying the arrest, nor did they even state the reasons for the arrest. UN ولم يُظهر الضباط أمر إلقاء القبض ولا أية وثيقة قانونية أخرى تبرِّر ذلك الاعتقال، حتى أنهم لم يشرحوا أسبابه.
    The fact that they were no longer nomads had furthered their integration in Moldovan society. UN وواقع أنهم لم يعودوا رحَّل قد عزز إدماجهم في المجتمع المولدوفي.
    Maybe they're no affected. And what if they are? Open Subtitles سنمضي إلى البلدة التالية ربما أنهم لم يتأثرو
    The Government also mentioned that other prisoners would continue to be released once it considered that they no longer posed a threat to the security of the State. UN كما ذكرت الحكومة أنه سيتواصل اطلاق سراح المسجونين اﻵخرين متى رأت الحكومة أنهم لم يعودوا يهددون أمن الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus