| Tell them I recommend no public statement at this time. | Open Subtitles | أخبرهم أنِّي لا أوصي بتقريرٍ علني في الوقت الراهن |
| What if I told you that I consume knowledge like no one you've ever met and I've actually passed the bar? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك بأنِّي ألتهم المعرفة أفضل من أيّ شخص قابلته و أنِّي في الحقيقة قد اجتزت لجنة المحامين؟ |
| I said I knew you knew. Now you're just showing off. | Open Subtitles | لقد قلتُ أنِّي أعرف أنّك عرفت الآن، أنتِ تتباهي فحسب |
| I even told him about the time I got arrested. | Open Subtitles | حتّى أنِّي أخبرته عن الوقت الذي قُبض عليّ فيه |
| I think I can speak for my Austrian colleague, too, when I say that that door remains open. | UN | وأظنّ أنِّي أستطيع التحدُّث نيابة عن زميلي النمساوي، أيضاً، إذا ما قلت، في هذا الصدد، إن الباب ما زال مفتوحاً. |
| But the thing is, I'm not entirely sure you're in the right house. | Open Subtitles | ولكن الشيء هو، أنِّي لست متأكدًا تمامًا إن كُنتما في المنزل الصائب |
| The thing is, I don't know either of you. Not in the slightest. | Open Subtitles | الشيء هو، أنِّي لا أعرف أي واحد منكما على الإطلاق |
| I'm sure I can keep up on foot. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنِّي أستطيع المواصلة سيرًا على الأقدام |
| I have been irritated by you, exasperated with you, and angry at you, but I never thought I'd feel betrayed by you. | Open Subtitles | لقد كنتُ مُنزعجة وغاضبة وحانقة منكَ ولكنِّي لم أفكِّر أنِّي سأشعر بالخيانة منك |
| And I will accept that at the end of the day, that I am alone in this. | Open Subtitles | وسأقبل في نهاية اليوم أنِّي وحيدة في هذا الامر |
| I didn't want to do this, but I do know one way | Open Subtitles | أنِّي لا أُريد فعل هذا، لكنني أعلم طريقة واحدة يمكننا بها أن نحصلَ على المال |
| I said I knew you knew. | Open Subtitles | لقد قلتُ أنِّي أعرف أنّك عرفت الآن، أنتِ تتباهي فحسب |
| Well, that might have something to do with the fact that I was listening the last time you spoke to me. | Open Subtitles | حسنٌ، لا بُد وأن لهذا علاقة بحقيقة أنِّي كنتُ أستمع في المرة الأخيرة التي تحدّثت بها |
| Because if you're not, this is gonna be my last case, and I'm not sure I want to go down fighting for the wrong side. | Open Subtitles | لأنّك إن لم تكُن كذلك، فستكون تلك قضيتي الأخيرة ولستُ واثقًا أنِّي أريد أن أمضي في الكفاح في الجانب الخاطئ |
| Yeah, I ended up getting found by some dock workers 3 miles from the house. | Open Subtitles | أجل، لقد انتهى بي الحال أنِّي وُجِدتُ من قِبل بعض عُمّال الميناء على بُعد ثلاث أميال من المنزل |
| Think I figured out a way to get everybody what they want. | Open Subtitles | أعتقد أنِّي عرفتُ طريقة لأمنح كل شحص ما يريده |
| I told you I changed. I didn't say I became a nun. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك أنِّي تغيّرت، لكني لم أخبرك أنِّي أصبحتُ راهبة |
| We were arguing, I was venting... obviously, I didn't mean it. | Open Subtitles | كنّا نتناقش، وكنتُ أنفِّس عن نفسي من الواضح أنِّي لم أعنيها |
| Well, that might have something to do with the fact that I was listening the last time you spoke to me. | Open Subtitles | حسنٌ، لا بُد وأن لهذا علاقة بحقيقة أنِّي كنتُ أستمع في المرة الأخيرة التي تحدّثت بها |
| Because if you're not, this is gonna be my last case, and I'm not sure I want to go down fighting for the wrong side. | Open Subtitles | لأنّك إن لم تكُن كذلك، فستكون تلك قضيتي الأخيرة ولستُ واثقًا أنِّي أريد أن أمضي في الكفاح في الجانب الخاطئ |