"أن أعود" - Traduction Arabe en Anglais

    • to go back
        
    • to get back
        
    • to come back
        
    • to be back
        
    • get back to
        
    • go back to
        
    • to return
        
    • I get back
        
    • be getting back
        
    • to revert
        
    • would like to turn
        
    So, uh, what with world peace and all that stuff, do you even need to go back up there anymore? Open Subtitles لذا، اه، ما مع سلام العالم وجميع الاشياء التي، لا تحتاج حتى أن أعود إلى هناك بعد الآن؟
    So you know how I'm supposed to go back to China tonight? Open Subtitles حتى تعرف كيف أنا من المفترض أن أعود إلى الصين الليلة؟
    Hope nobody expects me to get back on that thing anytime soon. Open Subtitles آمل أن لا أحد يتوقع منّي أن أعود لذلك الشيء قريباً
    I need to get back home to get my education bill through before the end of the term. Open Subtitles يجب علي أن أعود إلى الديار لكي تتم الموافقة على مشروعي لقانون الدراسة قبل نهاية المدة
    I don't want to come back here to bury any more friends. Open Subtitles أنا لا أريد أن أعود هنا لدفن أي المزيد من الأصدقاء.
    Good to be back. Just a false alarm. Nothing to worry about. Open Subtitles من الجيّد أن أعود بينكم لقد كان إنذاراً خاطئاً، لا تقلقي
    Because I can't get back to the fucking embassy. Open Subtitles لأنه لا يمكنني أن أعود إلى السفارة اللعينه
    Let me go back to the first of those elements. UN وأود أن أعود إلى العنصر الأول من تلك العناصر.
    So you saying you want me to go back to Empire? Open Subtitles إذا، هل تقولين أّك تريدينني أن أعود إلى الإمبراطوريّة ؟
    Sometimes I'd leave numerical clues in my code to remember where I had to go back to clean things up. Open Subtitles أحيانا أود أن ترك القرائن العددية في قانون بلدي أن تتذكر أين كان لي أن أعود لتنظيف الامور.
    And you were a very good girl this year, but I want you to go back to sleep, okay? Open Subtitles و كنتم فتاة طيبة جدا هذا العام ، ولكن أريدك أن أعود إلى النوم ، حسنا ؟
    A few worlds I'd like to go back to. Open Subtitles القليل من العوالم أتمنى أن أعود إليها ثانية
    But I have to get back to my life eventually. Open Subtitles ولكن يجب أن أعود إلى حياتي في نهاية المطاف.
    Thanks, I need to get back. I'm still unpacking boxes. Open Subtitles شكرا علي أن أعود ما زلت أقوم بفك الأمتعة
    Okay. I got to get back to work. Sorry I couldn't help. Open Subtitles حسناً، يجب أن أعود للعمل آسف أني لم أستطع أن أساعد
    Saturday, I actually think I have to come back in. Open Subtitles يوم السبت, أظن أنه علي أن أعود إلى العمل.
    Not sure I even trust you to come back with help. Open Subtitles لست متأكدا من أنني أثق بك أن أعود مع المساعدة.
    But even greater to be back with my old partner-in-crime, Open Subtitles لكن أعظم أن أعود مع شريكتي القديمة في الجريمة
    All right. Well, I got to be back for practice, though. Open Subtitles حسناً إذاً, و مع ذلك علي أن أعود إلى التمرين
    I'd love to, but I gotta get back to your parents. Open Subtitles أود ذلك، لكنّي يجب أن أعود إلى الحديث مع أبويك.
    And again, I am sorry we couldn't go back to my place. Open Subtitles ومرة أخرى، وأنا آسف نحن لا يمكن أن أعود إلى مكاني.
    Finally, I would like to return to the Peacebuilding Fund to which the States members of the EU individually have greatly contributed. UN وأخيرا، أود أن أعود إلى صندوق بناء السلام، الذي تسهم فيه الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بصفتها الفردية إسهاما كبيرا.
    Yeah, well, all I know is that the sooner we nail this guy, the sooner I get back to my naps. Open Subtitles أجل ، حسناً ، كل ما أعرفه أننا إذا وصلنا إلى هذا الشاب كلما كان أقرب أن أعود لقيلولتي
    I... appreciate the chat, but I've just gotta be getting back to my motel. Open Subtitles أنا.. أنا أقدر هذه المحادثة ولكن يجب عليّ أن أعود إلى النُزل
    I should like to revert to a topic I touched on earlier: the verification of human rights in Guatemala. UN وأود أن أعود إلى موضوع تطرقت إليه في وقت سابق: أي التحقق من احترام حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Now I would like to turn to the list of speakers of today. UN والآن أود أن أعود إلى قائمة المتكلمين لهذا اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus