"أن أقول لكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • to tell you
        
    • I tell you
        
    • to say to you
        
    • tell you that
        
    • you say
        
    • I can tell you
        
    • you'd say
        
    • tell you to
        
    • might as well tell you
        
    • to say that
        
    I would love to tell you about our exceptional product, Open Subtitles أنا أحب أن أقول لكم عن المنتج الاستثنائي لدينا،
    Look, kid, I don't know how to tell you this, but you didn't make it, all right? Open Subtitles نظرة، طفل، وأنا لا أعرف كيف أن أقول لكم هذا، ولكنك لم يجعل، كل الحق؟
    I'm sad to tell you it is an appallingly populated genre. Open Subtitles أنا أسفة أن أقول لكم إنه من أفظع الأنواع إنتشارا.
    Did I tell you I love a woman without a uniform? Open Subtitles أستطيع أن أقول لكم أنني أحب امرأة دون زي موحد؟
    'Cause I want to tell you that the man who has the other half is a former DEA agent from Texas. Open Subtitles أريد أن أقول لكم أن الرجل الذي يملك النصف الآخر هو وكيل إدارة مكافحة المخدرات السابق من ولاية تكساس.
    I want to tell you guys why I imagined myself on Krypton. Open Subtitles أريد أن أقول لكم يا رفاق لماذا تصورت نفسي على كريبتون
    Max, I didn't want to tell you about the flowers. Open Subtitles ماكس، لم أكن أريد أن أقول لكم عن الزهور.
    Mary, I'm sorry to tell you this, but he wants you dead. Open Subtitles مريم، وأنا آسف أن أقول لكم هذا، لكنه يريد منك القتلى.
    So you want me to tell you something about myself? Open Subtitles إذاً فأنتم تريدوننى أن أقول لكم شيئاً عن نفسى
    And it's my Christian duty to tell you everything I know. Open Subtitles وهذا هو واجبي كمسيحي أن أقول لكم كل شيء أعرفه
    I just have to tell you one thing before we go in. Open Subtitles أود فقط أن أقول لكم شيء واحد قبل أن نذهب في.
    Nutty! ...I'd still like to tell you about his body of work. Open Subtitles أنا لا ازال ارغب أن أقول لكم حول جسمه من العمل.
    That is why I want to tell you how important it is that we prepare for Cancún, where we will have a great opportunity. UN لذلك أود أن أقول لكم كم هو مهم أن نعد العدة لكانكون حيث ستتاح لنا فرصة عظيمة.
    My compatriots! Concluding my address to you, I would like to tell you: together we have succeeded in making Kazakhstan successful and together we can make it prosperous. UN إنني إذ أختتم خطابي إليكم، أود أن أقول لكم: لقد نجحنا معا في تحقيق النجاح لكازاخستان، ونستطيع معا أن نحقق لها الرخاء.
    In this regard, I should like to tell you sincerely that your conception of the principle of verification, as you explained it, reveals a deliberate attempt to misrepresent the facts. UN وفي هذا الصدد أود أن أقول لكم بصراحة إن استخدام نظرية التحقق باﻷسلوب الذي عرضتموه في هذه الحالة هو قلب متعمد للحقائق.
    I'm willing to tell you anything you want to know. Open Subtitles أنا على استعداد أن أقول لكم أي شيء تريدون معرفته.
    I have to tell you something, and I think once I do, you're not gonna want me to stay. Open Subtitles يجب أن أقول لكم شيئا، وأعتقد مرة واحدة أفعل، أنت لست ستعمل تريد مني البقاء.
    Well, what more can I tell you about the factory? Open Subtitles حسنا، أكثر ما يمكن أن أقول لكم حول المصنع؟
    Cece, this is the hardest thing that I've ever had to say to you. Open Subtitles سيسي، وهذا هو أصعب الشيء الذي قد مضى أن أقول لكم.
    So far, I can tell you that no evidence has been adduced that would corroborate allegations of mistreatment of Iraqi prisoners of war. UN وحتى اﻵن، أستطيع أن أقول لكم إنه لم يتم الحصول على أي دليل يثبت الادعاءات المتعلقة بسوء معاملة أسرى الحرب العراقيين.
    Hey, how many guys can you say dumped their mom for you? Open Subtitles مهلا، وكم الرجال يمكن أن أقول لكم ملقاة أمهم بالنسبة لك؟
    Rivals from afar, I guess you'd say. Open Subtitles منافسيه من بعيد، وأنا أعتقد أن أقول لكم.
    I wish I knew so I could tell you to go screw yourselves. Open Subtitles يا ليتني علمت لذلك أنا يمكن أن أقول لكم للذهاب المسمار أنفسكم.
    I might as well tell you guys now, because it's out. I'm going out with Archie. Open Subtitles أود أن أقول لكم يافتيات, لأني سأخرج سأخرج مع آرتشي
    I mean only to say that you have not soldiered, any of you. Open Subtitles يعني فقط أن أقول لكم لم اظب، أي واحد منكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus