"أن الكثير" - Traduction Arabe en Anglais

    • that many
        
    • that much
        
    • that a lot
        
    • many of
        
    • that several
        
    • numerous
        
    • because many
        
    • that so many
        
    • that so much
        
    • Much of
        
    • much has
        
    • that lot
        
    • that lots
        
    • that's a lot
        
    • there's a lot
        
    The delegation stressed that many of the 69 commitments made voluntarily relate to the process of finding missing persons. UN وشدد الوفد على أن الكثير من الالتزامات الطوعية البالغ عددها 69 التزاماً تتعلق بعملية العثور على المفقودين.
    It should also be noted that many Member States are making serious efforts to address these conditions. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الكثير من الدول الأعضاء تبذل جهودا جدية لمواجهة هذه الظروف.
    Those meetings have confirmed that many of the issues of concern to families and, by extension, to national Governments, are indeed universal. UN وقد أكدت هذه الاجتماعات أن الكثير من المسائل التي تهم اﻷسر وبالتالي الحكومات الوطنية هي مسائل ذات صبغة عالمية حقا.
    Why do they need to generate that much heat? Open Subtitles لماذا هم بحاجة لتوليد أن الكثير من الحرارة؟
    I haven't seen that much change on a lady since Chaz Bono. Open Subtitles أنا لم أر أن الكثير التغيير على سيدة منذ تشاز بونو
    Even the report or communiqué of the Commonwealth summit of Heads of State indicated that a lot of good is being done in Nigeria. UN حتى أن تقرير أو بيان مؤتمر قمة رؤساء دول الكمنولث أشاد إلى أن الكثير من العمل الجيد يجــــري الاضطلاع به في نيجيريــا.
    It was thus encouraging to hear that many Ministers from donor nations had offered to take additional steps bilaterally. UN ومما يبعث على التفاؤل أن الكثير من وزراء البلدان المانحة وعدوا باتخاذ خطوات إضافية على أساس ثنائي.
    It was thus encouraging to hear that many Ministers from donor nations had offered to take additional steps bilaterally. UN ومما يبعث على التفاؤل أن الكثير من وزراء البلدان المانحة وعدوا باتخاذ خطوات إضافية على أساس ثنائي.
    The Special Rapporteur was informed that many of these women are given excessive dosages of psychotropic drugs. UN كما علمت المقررة الخاصة أن الكثير منهن يعالج بجرعات مفرطة من العقاقير ذات التأثير النفساني.
    It noted that many of these needs are in developing countries. UN ولاحظت أن الكثير من هذه الاحتياجات يوجد في البلدان النامية.
    Let us not forget that many countries are represented in the Organization. UN وعلينا ألا ننسى أن الكثير من البلدان ممثلة في هذه المنظمة.
    As for fishing, the report states that many of the families who live on the coast rely on fishing for their livelihood. UN وفي مجال صيد الأسماك، أوضح التقرير أن الكثير من الأسر المقيمة على السواحل تعتمد في كسب قوتها على مهنة الصيد.
    Although we should point out... that many of the other women represent countries that don't have swimming pools. Open Subtitles إنما علينا أن نوضح أن الكثير من الفتيات المشاركات يعيشن في دوّل ليس بها مسابح مائية
    It was further observed that many dwellings in the Sahel were surrounded by cotton fields which could lead to unacceptable bystander exposure. UN كذلك لوحظ أن الكثير من المساكن في منطقة الساحل محاطة بحقول القطن وهذا يمكن أن ينتج عنه تعرض غير مقبول للسكان.
    He indicates that many of the remaining systems could be interfaced to Umoja through a small number of common, technical interfaces. UN وأشار إلى أن الكثير من النظم المتبقية يمكن ربطها بنظام أوموجا عن طريق عدد قليل من الوصلات البينية التقنية المشتركة.
    Young lady, are you sure that much juice is a good idea? Open Subtitles الآنسة الصغيره هل أنتي متأكده أن الكثير من العصير فكره جيده
    The current crisis had shown, however, that much of that analysis was wrong. UN بيد أن الأزمة الحالية قد بيّنت أن الكثير من ذاك التحليل كان خاطئا.
    There is no doubt that much of the future of humankind depends on peaceful coexistence and cooperation among civilizations, cultures and religions. UN وما من شك أن الكثير من مستقبل البشرية يتوقف على التعايش السلمي والتعاون فيما بين الحضارات والثقافات والأديان.
    Further, I must emphasize that much of the developing world remains mired in a situation that is not of our making. UN وعلاوة على ذلك، لا بد لي من أن أشدد على أن الكثير من العالم النامي لا يزال غارقا في حالة لم نتسبب بها.
    Is that a lot of people have light bulbs. And kitty litter, door wedges, brown cargo jackets. Open Subtitles هو أن الكثير من الناس لديهم مصابيح وقمامة كيتي ، وشريحة للابواب ، وسترات بنية
    I know that several Committee members have shown great flexibility, particularly the Russian Federation, in order to accommodate the concerns of various Committee members. UN وأعلم أن الكثير من أعضاء اللجنة تحلوا بمرونة كبيرة، لا سيما الاتحاد الروسي، من أجل أخذ مشاغل مختلف أعضاء اللجنة في الاعتبار.
    numerous international forums had stressed that a national development strategy, good governance, and national ownership and leadership were key elements in nurturing sustainable development. UN وأضاف أن الكثير من المنابر الدولية ركزت على أن الاستراتيجيات الوطنية للتنمية، والإدارة السليمة، والملكية والقيادة الوطنية كلها عناصر تغذي التنمية المستدامة.
    because many donors still do not provide information about their activities to the Government, it is impossible to determine whether there has been an increase in aid aligned behind the Strategy. UN ومن المستحيل تحديد ما إذا كانت هناك زيادة في المعونة المتماشية مع الاستراتيجية، ويعزى ذلك إلى أن الكثير من الجهات المانحة لا تقدم إلى الحكومة معلومات عن أنشطتها.
    It's just such a shame that so many people have to die. Open Subtitles إنه فقط لأمر مخزي أن الكثير من الناس يجب أن يموتو.
    The proof that progress can be made is the fact that so much has already been accomplished. UN والدليل على إمكان تحقيق التقدم هو أن الكثير قد تحقق فعلا.
    In fact, Much of the financial flow between countries in the past 40 years pertained to military and other non-productive purposes. UN والواقع، أن الكثير من التدفق المالي الذي حدث بين البلدان في اﻷربعين سنة الماضية تعلق بأغراض عسكرية وغير منتجة.
    At the same time, we fully recognize that while much has been accomplished with aid, the record of aid effectiveness has been quite mixed. UN وفي الوقت نفسه، ندرك تماما أنه على الرغم من أن الكثير قد تحقق بالمعونة، فإن سجل فعالية المعونة كان بالغ التباين.
    that lot was not gonna fit in the boot, or trunk, was it? Open Subtitles أن الكثير لم ستعمل في صالح الحذاء، أو الجذع، وكان ذلك؟
    But I suppose that lots of people like butterflies so... Open Subtitles لكنني أفترض أن الكثير من الناس يحبون الفراشات لذا...
    that's a lot of oxygen. Open Subtitles أن الكثير من الأوكسجين.
    I haven't been able to unravel them all, but it's safe to say there's a lot of money and power behind it, the kind of money and power that can help us disappear. Open Subtitles ،لكن يمكن القول بثقة أن الكثير من المال و القوة خلف هذا المال و القوة التي يمكن أن تساعدنا على الاختفاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus