"أن يتصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • to call
        
    • to contact
        
    • to communicate
        
    • to approach
        
    • to liaise
        
    • may contact
        
    • be approached
        
    • should contact
        
    • could communicate
        
    • a call
        
    • have him call
        
    • may communicate
        
    • had to reach out to
        
    • call my
        
    • he'd call
        
    He wanted to call CPO Saud Aziz by cellphone, but he did not have the CPO's direct number. UN وقال إنه أراد أن يتصل برئيس شرطة المدينة سعود عزيز بالهاتف النقال، لكنه لم يكن لديه رقمه المباشر.
    Tell Randall if he sees anything shady, to call the cops. Open Subtitles قولي لراندل إن هو رأى أي شيء أن يتصل بالشرطة.
    For one thing, we're late for Leonard's birthday party, and for another, I told him to call security. Open Subtitles لسببين الأول لإننا تأخرنا على حفلة عيد ميلاد ليونارد و الثاني أني أخبرته أن يتصل بالأمن
    Regarding the prohibitions and behaviour required of the offender, Article 200 of the Code of Criminal Process, under the new law, reinforces the prohibition on the offender to contact certain persons in any way. UN فيما يتعلق بالمحظورات على المجرم والسلوك المطلوب منه، فإن المادة 200 من قانون العملية الجنائية تعزز، بمقتضى القانون الجديد، الحظر على أن يتصل المجرم ببعض الأشخاص بأي شكل من الأشكال.
    Furthermore, this subparagraph requires counsel to communicate with the accused in conditions giving full respect for the confidentiality of their communications. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص هذه الفقرة الفرعية على أن يتصل المحامي بالمتهم في أوضاع تضمن التقيد الكامل بسرية اتصالاتهما.
    Oh, and could someone ask security to call the alarm company? Open Subtitles أيمكن لأحدكم أن يطلب من الأمن أن يتصل بشركة الإنظار؟
    A doctor was supposed to call ahead. He sent me... Open Subtitles هناك طبيب من المفترض أن يتصل مقدماً هو ارسلني
    Tell you what you do, you tell him to call me. Open Subtitles ،سأقول لك ما الذى ستفعله قل له أن يتصل بى
    Would you want him to call you, or you wanna call him? Open Subtitles هل تريده أن يتصل بك.. أم أنك تريد ان تتصل به؟
    Damn it! If you could remind me to tell your father to call the alarm company. Open Subtitles اللعنة ذكريني بأن أخبر والدك أن يتصل بشركة أجهزة الإنذار
    The senator violated our agreement. He wasn't supposed to call the authorities. Open Subtitles السيناتور إنتهك إتفاقنا، لا يفترض به أن يتصل بالمسئولين
    Besides, would you really want someone to call 911 and get me? Open Subtitles بالإضافة لذلك، هل تودّ أن يتصل أحد بخدمة الطوارئ وأقوم أنا بمُحادثته؟
    I asked him to call as soon as the rape allegation... Open Subtitles طلبتُ منه أن يتصل بمجرد بدأبقضيةالإغتصاب..
    The Secretary-General of the United Nations has it in his power to contact ICRC to verify that this absurd allegation is untrue. UN وبوسع الأمين العام للأمم المتحدة أن يتصل باللجنة الدولية للصليب الأحمر للتحقق من عدم صحة هذا الادعاء الباطل.
    The Committee had requested him to contact the delegation, which he had done in Geneva in October 2005. UN وقد طلبت منه اللجنة أن يتصل بالوفد، وقد قام بذلك في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    General Al-Hajj told General Mulaeb to contact the Judge, which he did. UN وطلب اللواء الحاج من العميد ملاعب أن يتصل بالقاضي، وذلك ما حصل.
    Furthermore, this subparagraph requires counsel to communicate with the accused in conditions giving full respect for the confidentiality of their communications. UN وبالاضافة الى ذلك، تنص هذه الفقرة الفرعية على أن يتصل المحامي بالمتهم في شروط تضمن التقيد الكامل بسرية اتصالاتهما.
    Furthermore, this subparagraph requires counsel to communicate with the accused in conditions giving full respect for the confidentiality of their communications. UN وبالاضافة الى ذلك، تنص هذه الفقرة الفرعية على أن يتصل المحامي بالمتهم في شروط تضمن التقيد الكامل بسرية اتصالاتهما.
    They are also less likely to approach health care professionals for information, condoms or needed medical treatment. UN كما يندر أن يتصل هؤلاء الأطفال بالمختصين في مجال الرعاية الصحية للحصول على المعلومات أو الواقيات الذكرية أو العلاج الطبي اللازم.
    Equally, the Chief of Security is required to liaise directly with senior staff of government security and intelligence agencies. UN وبالمثل سيكون مطلوبا من رئيس الأمن أن يتصل مباشرة بكبار موظفي دوائر الأمن والاستخبارات الحكومية.
    Everyone who thinks they are being discriminated against may contact the Advocate either in writing or orally. UN ويمكن لكل شخص يعتقد أنه يتعرض للتمييز أن يتصل بالمحامي المعني بمبدأ المساواة إما خطياً أو شفوياً.
    After being put onto the roster, they are supposed to wait to be approached and interviewed by programme managers. UN فبعد إدراج أسمائهم في القائمة، يفترض فيهم الانتظار إلى أن يتصل بهم مديرو البرامج ويجروا معهم المقابلة.
    Prior to a delegate's departure, he/she should contact the Garage Administration office in order to settle any outstanding dues. UN وينبغي لعضو الوفد أن يتصل بمكتب إدارة المرآب قبل مغادرته لتسوية أية رسوم غير مسددة.
    It requested the secretariat to prepare a proposal for how the Board could communicate with participants directly. UN وطلب إلى الأمانة أن تعد اقتراحاً عن الطريقة التي يمكن بها للمجلس أن يتصل مباشرة بالمشاركين.
    We put pressure on a supplier, made them understand it was in his best interest to make a call. Open Subtitles لقد ضغطنا على مزود وأفهمناه أنه من الأفضل له أن يتصل
    I'll have him call as soon as he gets back home. Open Subtitles نعم. سأقول له أن يتصل بك حين يصل إلى المنزل.
    Communication: A person who has been detained may communicate freely with his/her lawyer, either orally or in writing. UN الاتصال: يجوز للشخص الذي أُودِع في الاحتجاز أن يتصل بمحاميه بحرية، إما شفوياً أو كتابةً.
    The Bureau felt that it had to reach out to those who had hardly spoken, both in the Open-ended Working Group and at the General Assembly, in order to hear their views. UN وقد رأى الفريق أن عليه أن يتصل بأولئك لم يكادوا يتكلمون سواء في الفريق العامل أو في الجمعية العامة، وذلك بغرض الاستماع إلى آرائهم.
    Somebody call my driver and tell him to pick me up. Open Subtitles أخبري أحدهم أن يتصل بسائقي ويخبره بأن ينقلني من هنا
    He was hoping he'd call a cab, go home with a friend, anything but get behind that wheel. Open Subtitles كان يآمل أن يتصل بسيارة أجرة ويعود للمنزل مع صديق أي شيء عدا ركوب سيارته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus