"أن يسأل" - Traduction Arabe en Anglais

    • to ask
        
    • I ask
        
    • ask the
        
    • should ask
        
    • to question
        
    • be asking
        
    • may ask
        
    • should always ask
        
    Thirdly, he would like to ask the IMF representative how the current financial situation could be best defined. UN ثالثا، يود أن يسأل ممثل صندوق النقد الدولي عن كيفية إمكان التعريف الأمثل للحالة المالية الراهنة.
    But, uh, what I got to ask is where is she when a kid dies, you know? Open Subtitles ولكن، اه، ما حصلت عليه أن يسأل هو حيث أنها عندما يموت طفل، هل تعلم؟
    Someone's got to ask,'cause you might not talk about it, but it's there, in your eyes. Open Subtitles على أحد ما أن يسأل لأنك قد لا تتكلم عن ذلك, ولكنه هناك في عينيك
    Part of me wants to ask. The other part says knowing will be more disturbing than anything Open Subtitles جزء مني يريد أن يسأل ، الجزء الأخر يقول أن المعرفة ستكون أكثر إزعاجاً من
    Jake didn't want to ask, and Matty didn't want me to tell. Open Subtitles جيك لم يرد أن يسأل, و مآاتي لم يريدني أن أخبره.
    But I'm not the kind of man that likes to ask twice. Open Subtitles لكنني لست من النوع من الرجال الذي يحب أن يسأل مرتين
    Obviously every member has the right to have his or her proposal considered, and obviously the President has the right to ask whether there are objections to a given proposal. UN وجلي أنه يحق لكل عضو أن يُنظر في اقتراحه، وجلي أنه يحق للرئيس أن يسأل عما إذا كان هناك اعتراض على اقتراح معين.
    Every one of us needs to ask ourselves: What am I doing to make freedom a reality for people at home and elsewhere? UN ويجب أن يسأل كل منّا نفسه: ماذا أفعل لكي أجعل الحرية حقيقة لجميع الناس في الداخل وفي أي مكان آخر؟
    It was important to ask how developing countries could be supported through industrial policy in their efforts to create diversified economies. UN ومن المهم للمرء أن يسأل كيف يمكن دعم البلدان النامية من خلال سياسة صناعية في جهودها الرامية إلى إقامة اقتصادات متنوعة.
    First of all, my delegation would like to ask whether the Register of Conventional Arms is really helpful to confidence- building and disarmament. UN أولا وقبل كل شيء، يود وفد بلدي أن يسأل عما إذا كان سجل اﻷسلحة التقليدية مفيدا حقا في بناء الثقة وفي نزع السلاح.
    After five years of discussion of the modalities of implementation, they have a right to ask whether all the parties have been negotiating in good faith. UN فبعد خمس سنوات من النقاش بشأن طرائق التنفيذ، يحق له أن يسأل ما إذا كانت جميع اﻷطراف تتفاوض بحسن نية.
    You knew he couldn't cope. You don't wait for him to ask. Open Subtitles كنت تعرفين أنه لا يمكنه تشغيلها ما كان يجب أن تنتظري منه أن يسأل
    When your political colleagues are kind enough to present you with a portrait by an ambitious modernist... one has to ask oneself, Open Subtitles عندما يكون زملاؤك السياسيون من اللطف بحيث يهدونك لوحة لشخصك بتوقيع رسام حداثي طموح لا يسع المرء إلا أن يسأل نفسه:
    Never once thought to ask, "Hey, is the cat traumatized? Open Subtitles لم يفكّر أن يسأل قط، "مرحبًا، هل القط مصدوم؟
    And since any visitor could be expected to ask about a note like this, I have to assume you don't have any. Open Subtitles ولأن أي زائر من المتوقع أن يسأل عن ورقة كهذه أفترض أن ليس لديكِ أي زوار
    The common man will be forced to ask when'they'themselves aren't safe, what is to happen of us? Open Subtitles سيضطر الرجل العادي إلى أن يسأل. عندما 'هم' أنفسهم ليست آمنة، ماذا يحدث لنا '؟
    (Turns tv sound on) (Man) President Grant needs to ask himself, what kind of message is he sending to the good, churchgoing folks of this country? Open Subtitles يجب أن يسأل الرئيس غرانت نفسه ما الرسالة التي يوجهها للشعب الطيب المؤمن في هذا البلد؟
    May I ask why you're trespassing on government property ? Open Subtitles هل لي أن يسأل لماذاك تتجاوز على الملكية الحكومية؟
    What will happen when the infrastructure bottlenecks are resolved? That is the question that one should ask oneself. UN ماذا سيحدث عندما يجري حل الاختناقات في البنية التحتية؟ هذا هو السؤال الذي ينبغي للمرء أن يسأل نفسه.
    Homeland Security sometimes finds it useful to question suspected terrorists privately. Open Subtitles الأمن الداخلي يجد أحيانا أنه من المفيد أن يسأل الإرهابين المشتبه بهم بشكل خاص
    The only question you guys need to be asking is are you murderers? Open Subtitles السؤال الوحيد الذي رفاق تحتاج إلى أن يسأل هل أنت القتلة؟
    Now, one may ask whether our programmes do not lead to an increase in drug abuse. UN واﻵن يمكن للمرء أن يسأل ما إذا كانت برامجنا أن تؤدي إلى زيادة إساءة المخدرات.
    In the case of non-resident customer, bank should always ask a question to itself and to the customer: why has such customer chosen to open an account with this particular bank in this particular country. UN وبالنسبة للعميل غير المقيم، ينبغي أن يسأل المصرف دائما سؤالا موجها لنفسه وللعميل: لماذا اختار هذا العميل أن يفتح حسابا لدى هذه المصرف بالذات في هذا البلد بعينه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus