In that context he stressed that the review of those mechanisms should bear in mind first and foremost the victims and the situation on the ground. | UN | وفي هذا السياق شدد على أن استعراض هذه الآليات ينبغي أن يضع في الاعتبار أولا وقبل كل شيء الضحايا والحالة على أرض الواقع. |
Disaster relief was first and foremost the responsibility of the State and in many countries was covered by domestic law. | UN | فالإغاثة في حالات الكوارث هي أولا وقبل كل شيء مسؤولية الدولة، وينظمها القانون الوطني في كثير من البلدان. |
Until now, we have experienced globalization first and foremost through the ever-greater integration of the world economy. | UN | وحتى الآن، فقد خبرنا العولمة أولا وقبل كل شيء من خلال التكامل المتزايد للاقتصاد العالمي. |
Clearly, this reflection is first of all intended to be undertaken within the framework of the Code and of the Missile Technology Control Regime. | UN | ومن الواضح أن هذا التفكير يقصد به أولا وقبل كل شيء أن يكون في إطار المدونة وفي إطار نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. |
In building a new democratic Russia, we of course must first of all rely on our own potential. | UN | وفي بنائنا لروسيا الديمقراطية الجديدة، علينا بالطبع أن نعتمد أولا وقبل كل شيء على إمكانياتنا الخاصة. |
This will require first and foremost efficient and effective public sector management. | UN | وسيتطلب ذلك أولا وقبل كل شيء إدارة القطاع العام بكفاءة وفعالية. |
Hence doctors are, first and foremost, the protectors of human life. | UN | وهكذا يظل الطبيب أولا وقبل كل شيء راعي الحياة البشرية. |
While rape is indeed an assault on human dignity and bodily integrity, it is first and foremost a crime of violence. | UN | وفي حين يشكل الاغتصاب بالفعل اعتداءً على كرامة اﻹنسان وسلامته الجسدية، إلا أنه أولا وقبل كل شيء جريمة عنف. |
Democracy in international relations means first and foremost unswerving compliance with the fundamental norms of international law. | UN | والديمقراطية في العلاقات الدولية تعنى أولا وقبل كل شيء الامتثال التام للأعراف الأساسية للعلاقات الدولية. |
Poverty is first and foremost a problem of development. | UN | يمثل الفقر أولا وقبل كل شيء مشكلة تنمية. |
At the global level, that principle has to be translated first and foremost into solidarity with Africa. | UN | وعلى الصعيد العالمي يتعين ترجمة هذا المبدأ أولا وقبل كل شيء إلى تضامن مع أفريقيا. |
But first and foremost we need to prove that we have the firm political will needed to live up to our commitments. | UN | لكننا نحتاج أولا وقبل كل شيء إلى أن نثبت أننا نمتلك الإرادة السياسية الراسخة اللازمة لكي نرقى إلى مستوى التزاماتنا. |
An effective response to new challenges requires urgent action to reform the United Nations, first and foremost the Security Council. | UN | ويقتضي التصدي الفعّال للتحديات الجديدة اتخاذ إجراء عاجل لإصلاح الأمم المتحدة، وإصلاح مجلس الأمن أولا وقبل كل شيء. |
However, the implementation of the Programme of Action depended first and foremost on its integration in national poverty reduction strategies. | UN | إلا أن تنفيذ برنامج العمل يعتمد أولا وقبل كل شيء على إدماجه في الاستراتيجيات الوطنية لتخفيف وطأة الفقر. |
first and foremost, this relates to children, adolescents and women of reproductive age. | UN | ويتعلق هذا أولا وقبل كل شيء بالأطفال والمراهقين والنساء في سن الإنجاب. |
first of all, it seems certain that there has been some fatigue when it comes to holding major conferences. | UN | أولا وقبل كل شيء يبدو لي أننا نشعر بقدر من الإجهاد عندما نناقش مسألة عقد المؤتمرات الكبرى. |
first of all, my shoulders are more narrow than Aubrey's, okay? | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء كتفي ضيق أكثر من أوبري، حسنا؟ |
first of all I just want to say I'm sorry. All right? | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء أريد فقط أن أقول أنا آسف حسنا؟ |
first of all, I'm just as much a pro-choice as you are. | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء أنا فقط مؤيدة لحرية الاختيار بقدرك أنت |
first of all, you push it into the shoe, like this. | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء ، ادفعه في الأحذية ، كهذا. |
Women's right to vote, above all, is part of the political rights and freedoms that women are implementing. | UN | وتشتمل مجموعة الحقوق والحريات السياسية التي حصلت عليها المرأة أولا وقبل كل شيء على حق المرأة في الانتخابات. |
Infrastructure projects were funded primarily by New Zealand. | UN | وأضاف أن مشاريع البنية الأساسية يتم تمويلها أولا وقبل كل شيء من جانب نيوزيلندا. |