"أو أحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • or a
        
    • or one
        
    • or an
        
    • or any
        
    • or anyone
        
    • or someone
        
    • or another
        
    • or some
        
    • or by a
        
    • or of a
        
    • or other
        
    • or by one of
        
    • or of an
        
    • or member
        
    • or something
        
    (iii) an individual against whom any offence involving violence has been committed by a close family member, a spouse, or a partner in any permanent relationship; and UN ' 3` أي شخص ارتُكبت ضده جريمة تنطوي على عنف من جانب أحد أفراد الأسرة القريبين أو أحد الزوجين أو شريك في علاقة دائمة؛
    In the case of civil servants, arbitration by the National Civil Service Board or a mediator was required. UN وفي حالة الموظفين المدنيين، يتطلب الأمر تحكيماً من جانب مجلس الخدمة المدنية الوطني أو أحد الوسطاء.
    The indicator, or a variant of it, is currently used as a sustainable development indicator in a few countries in Europe. UN على أن هذا المؤشر، أو أحد مشتقاته، يُتخذ حاليا على أنه أحد مؤشرات التنمية المستدامة في بضعة بلدان في أوروبا.
    The person who opened or managed the premises or assisted in their management, the owner or landlord, or one of the persons living or employed there. UN من فتح المحل أو أداره أو عاون في إدارته أو مالكه أو مؤجره أو أحد المقيمين أو المشتغلين فيه ولا يعتد برفضه إياها.
    Hope something comes back on that recording or one of the other leads we've been chasing down. Open Subtitles أتمنى أن نحصل على شئ من هذا التسجيل أو أحد الأدلة الأخرى التي كنا نتتبعها
    If this fails, dispute settlement can be channelled through the Board of Arbitration or an Officer of the Minister of Labour. UN وإذا ما فشل التفاوض، يمكن إحالة تسوية النزاع إلى مجلس التحكيم أو أحد مسؤولي وزارة العمل.
    Evidence collected by the Pre-Trial Judge in this manner must still be introduced by a party or a victim participating in the proceedings, and the participants in the trial remain free not to do so. UN ومع ذلك، فإن الأدلة التي يجمعها قاضي الإجراءات التمهيدية على هذا النحو يجب تقديمها من قبل أحد الطرفين أو أحد المجني عليهم المشاركين في الإجراءات، ويحق للمشاركين في المحاكمة الامتناع عن تقديمها.
    It could take the form of a ministry of investment, or a policy team reporting to the Vice-President or to a senior policy advisor to the President. UN ويمكن أن يكون في شكل وزارة للاستثمار أو فريق سياسات تحت إشراف نائب الرئيس أو أحد كبار المستشارين السياسيين للرئيس.
    The accused may at any time request the disqualification of the Prosecutor or a Deputy Prosecutor on the grounds set out in this paragraph. UN وللمتهم أن يطلب في أي وقت تنحية المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام لﻷسباب المبينة في هذه الفقرة.
    Afterwards, the victim is offered a referral to a counsellor, before being accompanied to a place of her choice, i.e. to her family or a friend's place. UN ويعرض عليها بعد ذلك إحالتها إلى محام قبل اصطحابها الى أي مكان تختاره، سواء عند أسرتها أو أحد اﻷصدقاء.
    Excusing of a judge, the Prosecutor or a Deputy Prosecutor UN إعفاء أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام
    Disqualification of a judge, the Prosecutor or a Deputy Prosecutor UN تنحية أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام
    Excusing of a judge, the Prosecutor or a Deputy Prosecutor UN إعفاء أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام
    The chair or one co-chair of the platform would chair the scientific advisory panel. UN ويكون رئيس المنبر أو أحد الرئيسين المشاركين له رئيساً للفريق الاستشاري العلمي.
    The chair or one co-chair of the platform would chair the scientific advisory panel. UN ويكون رئيس المنبر أو أحد الرئيسين المشاركين له رئيساً للفريق الاستشاري العلمي.
    Among those informal channels, it was noted that non-members of the Council could convey their views through their regional groups or by approaching the President of the Council or one of the Council members. UN ولقد لوحظ أن الجهات غير الأعضاء في المجلس يمكن أن تطرح آراءها، في تلك القنوات غير الرسمية، من خلال مجموعاتها الإقليمية أو بواسطة الاتصال برئيس المجلس أو أحد أعضاء المجلس.
    The prosecution is represented by the Appeals Court Procurator or one of his deputies; UN ويمثّل النيابة العامة في محكمة الاستئناف النائب العام في المحكمة أو أحد وكلائه.
    Budgetary contributions in kind replace commodities that have been budgeted for and that would have been purchased by UNHCR or one of its implementing partners in the normal execution of the programme. UN والتبرعات العينية المدرجة في الميزانية هي التبرعات التي تحل محل سلع تم إدراجها في الميزانية وكان مقررا أن تشتريها المفوضية أو أحد شركائها المنفذين في سياق التنفيذ العادي للبرنامج.
    The Meeting of States Parties shall appoint an Auditor, which may be an internationally recognized firm of auditors or an Auditor General or an official of a State Party with an equivalent title. UN يعين اجتماع الدول الأطراف مراجعا للحسابات والذي يمكن أن يكون شركة لمراجعي الحسابات معترف بها دوليا، أو مراجع عام للحسابات، أو أحد المسؤولين لإحدى الدول الأطراف ذي لقب وظيفي معادل.
    The Company, and there's a squad waiting to end you if you touch a hair on me, or any of these people. Open Subtitles الشركة, وفرق التدخل السريع, وهم ينتظرون أن ينهوا هذا الأمر أذا ما لامست خصلة من شعري أو أحد من الموجودين
    Listen to me, you and I are friends, but you pull that stuff in front of the Chief or anyone else, and they're gonna pink slip you sooner than you... Open Subtitles لكن لو علم بهذا المدير أو أحد آخر فسوف يخرجونك سريعاً
    When people try to destroy something or someone, it's usually because the person or thing disturbs them. Open Subtitles عند محاولة أحدهم تدمير شيء ما أو أحد ما فهذا لأن الشيء أو الشخص يزعجهم.
    Ibid. 3. The accused or another person obtained or expected to obtain pecuniary or other advantage in exchange for or in connection with the acts of a sexual nature. UN ٣ - أن يحصل أو أن يتوقع المتهم أو أحد غيره الحصول على أموال أو أي فوائد أخرى لقاء تلك اﻷفعال الجنسية، أو لسبب مرتبط بها.
    So, let's say we find this curb painter or some other weird dude who was in the neighborhood. Open Subtitles فلنفترض أننا عثرنا على رسام الأرصفة ذلك أو أحد الغرباء ممن سكن هذا الحي
    Whether to translate is decided by a trial or investigation team or by a specialized analyst. UN ويقرر ترجمة الوثيقة من عدمه فريق الإدعاء أو فريق التحقيق أو أحد المحللين المتخصصين.
    Excusing of a judge, of the Prosecutor or of a Deputy Prosecutor UN إعفاء أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام
    Women could obtain a passport and travel without the permission of their spouses or other male relatives. UN ويمكن للمرأة أن تحصل على جواز سفر وأن تسافر دون إذن من الزوج أو أحد الأقرباء الذكور.
    With the consent of the mother, this leave may be used by the father or by one of their parents when they work under an employment relationship. UN ويمكن، بموافقة الأم أن يحصل الأب، أو أحد والديهما، على هذه الإجازة عندما يكون عملهما في إطار علاقة وظيفية.
    The privileges and immunities of members of the family of the Secretary-General or of an official shall cease when they cease to be members of his family. UN تنتهي الامتيازات والحصانات الممنوحة لأفراد أسرة الأمين العام أو أحد المسؤولين عندما لا يصبحون ضمن أفراد الأسرة.
    If the parties have not agreed that the conciliator or one of the two conciliators whom they have appointed shall act as chairman, the Government or member of the International Court of Justice appointing the two conciliators or the conciliator still required shall also decide which of the three conciliators shall act as chairman. UN وإذا لم يتفق الطرفان على أن يكون الموفق أو أحد الموفقين المعينين رئيسا تقوم الحكومة أو عضو محكمـة العـدل العليا الذي يعيـن الموفقين الباقيين أو الموفق الباقي أيضا باختيار أحد الموفقين الثلاثة ليكون رئيسا.
    And I think you should maybe call a doctor or something because I think you might've had a little stroke or something. Open Subtitles ‫وأظن أنه ربما عليك استشارة طبيب ‫أو أحد ما ‫لأنني أظن أنك عانيت ‫سكتة دماغية أو أمر ما ‫

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus