I was too drunk to notice that you were gone. | Open Subtitles | لقد كُنتُ مخمورًا جدًا أيضًا ولم أُلاحظ بأنكَ رحلت. |
There isn't much here, but consider it your home too. | Open Subtitles | ليس هُناك الكثير هُنا، لكن اعتبريه كـ منزلكِ أيضًا. |
you think I can get out of all the family vacations too? | Open Subtitles | هل تعتقد أن بإمكاني الخروج من كل إجازات العائلة أيضًا ؟ |
It is also an impediment to the normalization of relations between the Federal Government and its IGAD partners. | UN | وهي أيضًا عقبة أمام تطبيع العلاقات بين الحكومة الاتحادية وشركائها في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية. |
Addressing women's exclusion in the economy also has multiplier effects. | UN | وسينتج عن التصدي لاستبعاد المرأة في المجال الاقتصادي أيضًا آثار مضاعفة. |
I didn't, and this guy right here didn't, either. | Open Subtitles | أنا لم أستسلم وهذا الرجل أيضًا لم يستسلم |
Taught her and almost everybody else who grew up around here. | Open Subtitles | قامت بتعلمها هي وكل من نشأ في هذا الحي أيضًا |
She knew about the murder. Now she's gone, too. | Open Subtitles | ،علمت بشأن جريمة القتل والآن ماتت هي أيضًا |
I, too, have a fascination with fairy godmother's wand. | Open Subtitles | وأنا لدي أيضًا فضول بعصا الأم الجنية السحرية |
Fuck, man. I can't believe she fired you, too. | Open Subtitles | تبًا يارجل، لا أصدّق أنّها طردك أنت أيضًا. |
Let's make sure to get a crappy meal beforehand too. | Open Subtitles | لنحرص على أن نتناول وجبة سيئة قبل الذهاب أيضًا |
That's funny, because I have something to tell you too. | Open Subtitles | هذا مضحك،لأنه لدي شئ يجب أن أقوله لكِ أيضًا |
And the day before that and the day before that, too. | Open Subtitles | و اليوم الذي قبله و اليوم الذي قبله ، أيضًا |
I'm slipping out too. It's kind of a special day today. | Open Subtitles | أنا أتسلل للخارج أيضًا إنه نوع من المناسبة المميزة اليوم |
Without your love, i-i think i just exist, too. | Open Subtitles | .دونَ حبّكِ , أعتقدُ بأنني متواجدةٌ فحسب أيضًا |
Shh! I know that, and now everyone else does, too. | Open Subtitles | أنا أعرف ذلك , والآن الجميع عرف بذلك أيضًا |
The southern zone, also known as the Sahel zone, includes northern Mali. | UN | ويقع شمال مالي ضمن المنطقة الجنوبية، المعروفة أيضًا باسم منطقة الساحل. |
That operation has also been suspended, however, owing to the Ebola outbreak. | UN | غير أن تلك العملية عُلّقت أيضًا بسبب تفشي وباء فيروس الإيبولا. |
It also believes that human rights documents provide a sound basis for ensuring that criminal justice systems meet these goals. | UN | وهي تعتقد أيضًا أن وثائق حقوق الإنسان توفر أساسا سليما يضمن أن تحقق نظم العدالة الجنائية هذه الأهداف. |
I wasn't expecting this either but it doesn't make it wrong. | Open Subtitles | لمْ أكن أتوقع هذا أيضًا لكنه لا يجعل الأمر خطأ. |
I don't know what else I can tell you. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي بأمكاني أخبارك أياه أيضًا |
I suppose you'll want time with our mother, as well. | Open Subtitles | أفترض أنّك ستودّين تمضية بعض الوقت مع أمّنا أيضًا. |
I gotta get the blind thing going. It's so unfair. | Open Subtitles | علي أن أدعي العمى أيضًا هذا ليس عادلًا بالمرة |
Yeah, well, as disappointing as it is to realize you've been championing a fraud, it's even tougher to realize you are one. | Open Subtitles | أجل،بمقدار ما كان هذا مخيب للأمال أن تلاحظي أنكِ كنتِ تناصرين محتالة الأمر أكثر صعوبة عندما تكتشفين أنكِ محتالة أيضًا |
so does owning a mine. neither can be ignored. | Open Subtitles | وامتلاك منجم أيضًا لا يمكن تجاهل أي منهما |
As a hero in the same class it hurts my image too. | Open Subtitles | كبطلٍ من نفس فئتي، لو أنهم هواة .فهذا سيؤذي سمعتي أيضًا |