"أي شيء من هذا القبيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • anything like that
        
    • any such object of
        
    • no such thing
        
    • anything like this
        
    • nothing of the sort
        
    • nothing of the kind
        
    • or something
        
    If you were doing drugs, or anything like that, you ain't gonna get in trouble for it. Open Subtitles إذا كنتِ تتعاطين المخدرات أو أي شيء من هذا القبيل لن تتورطي في أي مشكلة
    And I wouldn't have to fool with all those a la carte prices or bookkeeping, or menus, or anything like that. Open Subtitles كما انني لن انخدع بكل تلك الاسعار الانتقائيه أو مسك الدفاتر أو القوائم، أو أي شيء من هذا القبيل.
    I don't expect you to love me or anything like that. Open Subtitles لاأتوقع منــكما أنّ تحبــاني أو أي شيء من هذا القبيل
    Following the finding of any such object of an archaeological or historical nature in the exploration area, the contractor shall take all reasonable measures to avoid disturbing such object. UN ويتخذ المتعاقد، بعد العثور في قطاع الاستكشاف على أي شيء من هذا القبيل ذي طابع أثري أو تاريخي، كل التدابير المعقولة لمنع المس به.
    We both know there is no such thing. Open Subtitles كلانا نعلم أن هناك أي شيء من هذا القبيل.
    He's been poaching our clients for years, but he's never done anything like this before. Open Subtitles لقد كان الصيد الجائر لعملائنا لسنوات، لكنه لم يفعل أي شيء من هذا القبيل من قبل.
    He replied that he had heard nothing of the sort. UN ورد أنه لم يسمع أي شيء من هذا القبيل.
    Now, don't get any ideas of me liking you or us being buddies or anything like that. Open Subtitles الآن، لا تفكر انك تروق لي أو كوننا اصدقاء أو أي شيء من هذا القبيل
    " We're not doing routine security work or anything like that. UN ونحن لا نقوم بعمل أمني روتيني أو أي شيء من هذا القبيل.
    We don't talk about numbers or weight or anything like that. Open Subtitles لا نتحدث عن الأرقام أو الوزن أو أي شيء من هذا القبيل.
    And tycho wasn't built to handle anything like that. Open Subtitles ولم يبنى تايكو للتعامل مع أي شيء من هذا القبيل اعرف
    Uh, is there anything like that playing next month? Open Subtitles أه، هل هناك أي شيء من هذا القبيل يلعب الشهر المقبل؟
    So it's best to avoid any potential triggers, any sudden movements, sudden noises... anything like that. Open Subtitles أي حركات أو أصوات مباغتة أي شيء من هذا القبيل
    Now listen, we're not gonna go to the police, or give out your names, anything like that. Open Subtitles أنصتوا الآن ، لن نذهب الي الشرطة أو نفصح عن أسماءنا ، أو أي شيء من هذا القبيل بتاتاً
    No one's ever done anything like that for me before. Open Subtitles لا أحد فعل أي شيء من هذا القبيل بالنسبة لي قبل.
    And, uh, if you need anything, like clothes or anything like that, Open Subtitles و، اه، إذا كنت بحاجة إلى أي شيء مثل ملابس أو أي شيء من هذا القبيل
    Following the finding of any such object of an archaeological or historical nature in the exploration area, the Contractor shall take all reasonable measures to avoid disturbing such object. UN ويتخذ المتعاقد، بعد العثور في قطاع الاستكشاف على أي شيء من هذا القبيل ذي طابع أثري أو تاريخي، كل التدابير المعقولة لمنع المس به.
    Following the finding of any such object of an archaeological or historical nature in the exploration area, the contractor shall take all reasonable measures to avoid disturbing such object. UN ويتخذ المتعاقد، بعد العثور في قطاع الاستكشاف على أي شيء من هذا القبيل ذي طابع أثري أو تاريخي، كل التدابير المعقولة لمنع المس به.
    And also, there is no such thing as a whole-eye transplant. Open Subtitles أجل .. وأيضا، لا يوجد أي شيء من هذا القبيل كعملية زرع العين
    Pardon me, but I see no such thing happening. Open Subtitles عفوا، ولكن لا أرى أي شيء من هذا القبيل يحدث.
    anything like this ever happen before? Open Subtitles أي شيء من هذا القبيل حدث فى وقت مضى؟ أبدا.
    He replied that he had heard nothing of the sort. UN ورد أنه لم يسمع أي شيء من هذا القبيل.
    Four days later, al—Ahram printed a full retraction on its front page, admitting that the report was completely false and that nothing of the kind had appeared in Yediot Aharonot. UN وبعد ذلك بأربعة أيام، نشرت صحيفة " اﻷهرام " على صفحتها اﻷولى تراجعا تاما معترفة بأن التقرير كان خاطئا تماما وأنه لم يرد في صحيفة " يديعوت أحرونوت " أي شيء من هذا القبيل.
    You... you'll find fingerprints... or... or something. Open Subtitles وأكيد ستجدون بصمات أصابع أو أي شيء من هذا القبيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus