I mean, it's not like we were gonna get engaged anytime soon. | Open Subtitles | يعني أنها ليست مثل كنا ستعمل الانخراط في أي وقت قريب. |
I don't think that's going to be an option anytime soon. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذا سيكون خياراً في أي وقت قريب. |
I mean, I won't be riding a horse anytime soon. | Open Subtitles | أعني, لن أستطيع ركوب الخيل في أي وقت قريب |
The recent gyrations in the major stock markets of the world do not inspire hope for lasting global economic recovery any time soon. | UN | إن التذبذبات الأخيرة في أسواق الأسهم الرئيسية في العالم لا تبشر بالأمل في انتعاش اقتصادي عالمي دائم في أي وقت قريب. |
Mr. Mills ain't going back to his job any time soon. | Open Subtitles | السيد ميلز لن يعود إلى علمه في أي وقت قريب |
It gives us little reason to believe that the occupation will be brought to an end any time soon. | UN | وهو لا يعطي أي مبرر للاعتقاد بأن الاحتلال سينتهي في أي وقت قريب. |
No, no, no, your baby is not coming out anytime soon. | Open Subtitles | لا، لا، لا، طفلك لا الخروج في أي وقت قريب. |
Accordingly, help for the Office is unlikely to come anytime soon. | UN | وبناء على ذلك، فمن غير المرجح أن يتلقى المكتب المساعدة المطلوبة في أي وقت قريب. |
I don't think we have to worry about him going anywhere anytime soon. | Open Subtitles | لا أظن أن علينا القلق من ذهابه إلى أي مكان في أي وقت قريب. |
You won't be returning to the Mirror Chamber anytime soon. | Open Subtitles | لن تعود إلى غُرفة المرآة في أي وقت قريب |
But I don't plan on kicking her out anytime soon. | Open Subtitles | نعم , هي كذلك لكنّي لا أنوي أن أطردها في أي وقت قريب |
I don't plan on leaving the M.E.'s office anytime soon. | Open Subtitles | لا أنوي مغادرة مكتب الطب الجنائي في أي وقت قريب |
I don't think Gotham's running out of monsters anytime soon. | Open Subtitles | لا أعتقد تشغيل جوثام من الوحوش في أي وقت قريب. |
Don't think I'll be in Cirque Du Soleil anytime soon, but getting by. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سأذهب إلى سيرك دو سوليه في أي وقت قريب ولكن أتكيف مع الأمر |
I fear that consensus on a programme of work in the Conference on Disarmament may not be achievable any time soon. | UN | وأخشى عدم إمكانية إنجاز توافق للآراء بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح في أي وقت قريب. |
Unfortunately, nothing leads one yet to hope that peace will be established in the Great Lakes region any time soon. | UN | ومما يؤسف له، أنه ليس هناك ما يبعث على الأمل لدينا في أن السلام سوف يتقرر في منطقة البحيرات الكبرى في أي وقت قريب. |
It is unlikely that that picture will be changed any time soon. | UN | ومن المرجح ألا تتغير هذه الصورة في أي وقت قريب. |
However, it is also clear that the results are insufficient to roll back the epidemic any time soon. | UN | ومع ذلك، من الواضح أيضا أن النتائج غير كافية لدحر الوباء في أي وقت قريب. |
This is, however, unlikely to happen any time soon. | UN | إلا أنه من غير المرجح أن يقع ذلك في أي وقت قريب. |
The reality, of course, is that this is not going to happen any time soon. | UN | والواقع بطبيعة الحال هو أن هذا لن يحدث في أي وقت قريب. |
I wouldn't count on an ID any time soon. | Open Subtitles | لن أستطيع الأعتماد على ذلك لتحديد الهوية في أي وقت قريب |