"أُثبت" - Traduction Arabe en Anglais

    • prove
        
    • this was typically
        
    • considered proven
        
    • showed its
        
    I have all the unedited tapes and transcripts of speeches, and I can prove what I said. UN وبحوزتي جميع التسجيلات والنسخ المطبوعة غير المعدلة للخطابات، كما أنني أستطيع أن أُثبت ما قلته.
    I can prove it. I can prove who we are. Open Subtitles يمكنني أن أُثبت لك يمكنني أن أثبت من نكون
    Briggs, Briggs, if you're innocent, let me prove it, okay? Open Subtitles بريجز، بريجز إن كنت بريئاً دعني أُثبت ذلك، حسناً؟
    That's what I've been trying to do, prove it to you and the rest of the world. Open Subtitles بالضبط ، هذا ماكُنت أُحاوِلُ فعله ، أن أُثبت الأمر لكِ وللعالمِ أجمع
    In the Pilot Group this was typically proved through a detailed statement together with supporting evidence. UN وقد أُثبت ذلك بوجه عام في المجموعة النموذجية بتقديم بيان مفصل مشفوع بأدلة مؤيدة.
    6.5 The author reiterates that there is no second instance tribunal competent to review or challenge facts considered proven in the National High Court's judgement in application of the principles of objectivity, equality between the parties and neutrality, and thus capable of assessing whether the sentence applied was fair and commensurate. UN 6-5 ويكرر صاحب البلاغ تأكيد افتقار الدولة الطرف إلى محكمة من الدرجة الثانية مختصة بمراجعة ما أُثبت من وقائع في حكم المحكمة الوطنية أو الطعن فيها، استناداً إلى مبادئ الموضوعية وتكافؤ وسائل الدفاع والحياد، وقادرة على تحليل مدى تناسب العقوبة الموقّعة مع الفعل الجرمي ومدى إنصافها.
    I can prove that you can't just kill someone and get away with it. Open Subtitles يمكنني أن أُثبت أن أحداً لا يستطيع ببساطة قتل آخر ويُفلت بفعلته
    I can only prove my usefulness by having you use me. Open Subtitles أنا يُمكن أن أُثبت فائدتي فقط من خلال استملاكي و استعمالي.
    Didn't I prove to you tonight that I can protect you? Open Subtitles ألم أُثبت لكِ الليلة أنني أستَطيع حِمايتك
    prove to my father I didn't need his help. Open Subtitles و أن أُثبت لوالدي إنني لستُ بحاجة لعونه
    Turns out I do a lot of crazy stuff and I never get hurt, so I'm gonna do something super dangerous to prove I'm responsible enough to ride your motorcycle. Open Subtitles لذلك سوف أفعل شيئا خطيرا جدا ..لكي أُثبت أني مسؤول بما يكفي لكي أركب دراجتك
    Please, just let me prove this to you when it comes tonight. Open Subtitles أرجوك دعيني أُثبت هذا لك فحسب عندما يأتي الليلة
    I don't have to prove anything to anyone. Open Subtitles لكننيّ لا أريدُ أن أُثبت أيّ شيء لـإيّ شخص.
    If I told her, i could prove my loyalty, help secure her trust. Open Subtitles إذا أخبرتها، يمكن أن أُثبت ولائي لها، أضمن ثقتها
    Revert to your mortal form, and I will prove a benevolent deity. Open Subtitles تحول الى شكلك الفاني وأنا سوف أُثبت أني إله خير
    It's the only way to prove that they can't hurt us, okay? Open Subtitles إنه الطريقة الوحيدة كي أُثبت أنهم لا يمكنهم أن يؤذوننا.
    I know what you're thinkin'. But I can prove it. They gave me this. Open Subtitles أنا أعرف ما تفكر به ولكن أستطيع أن أُثبت لكم.لقد أعطونى هذا
    Please, permit me to excavate and I can prove it. Open Subtitles اسمحوا لي بالتنقيب ولسوف أُثبت هذا لكم
    For God's sake, prove that God exists. Open Subtitles من أجل الرب أُثبت أن الإله موجود
    In the Pilot Group this was typically proved through the contract itself, management or other financial accounts, correspondence between the parties and witness statements. UN وقد أُثبت ذلك بوجه عام في المجموعة النموذجية من خلال تقديم العقد نفسه، والحسابات الإدارية أو غيرها من الحسابات المالية، والمراسلات بين الأطراف، وإفادات الشهود.
    6.5 The author reiterates that there is no second instance tribunal competent to review or challenge facts considered proven in the National High Court's judgement in application of the principles of objectivity, equality between the parties and neutrality, and thus capable of assessing whether the sentence applied was fair and commensurate. UN 6-5 ويكرر صاحب البلاغ تأكيد افتقار الدولة الطرف إلى محكمة من الدرجة الثانية مختصة بمراجعة ما أُثبت من وقائع في حكم المحكمة الوطنية أو الطعن فيها، استناداً إلى مبادئ الموضوعية وتكافؤ وسائل الدفاع والحياد، وقادرة على تحليل مدى تناسب العقوبة الموقّعة مع الفعل الجرمي ومدى إنصافها.
    The vile blood of a vile father, showed its colors at last! Open Subtitles لقد أُثبت الآن أن إبن لأب قذر , سيكون قذر مثلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus