"أُضيف" - Dictionnaire arabe anglais

    "أُضيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • was added
        
    • add
        
    • been added
        
    • were added
        
    • adding
        
    • of lead
        
    Although it was added that some other conflicts or advantages could be mitigated through the provision of information to other suppliers, there was no support for the suggestion that either concept should be qualified as suggested. UN وعلى الرغم من أنه أُضيف أن بعض الحالات الأخرى من التضارب أو الميزة يمكن تخفيفها من خلال تقديم معلومات للموردين الآخرين، لم يكن هناك تأييد لاقتراح تقييد أي من المفهومين على النحو المقترح.
    The prohibition against discrimination in housing because of receipt of public assistance was added to the Ontario Human Rights Code in 1982. UN ١٤٩- أُضيف الحظر على التمييز في اﻹسكان بسبب تلقي مساعدة عامة إلى قانون حقوق اﻹنسان في أونتاريو في عام ٢٨٩١.
    Only this year, another African country was added to the list of least developed countries. UN سوى أنه، في العام الحالي، أُضيف بلد أفريقي آخر إلى قائمة أقل البلدان نموا.
    I would now like to add that my delegation welcomes the statement just made by the distinguished Ambassador of Pakistan. UN وأود اﻵن أن أُضيف أن وفدي يرحب بالبيان الذي أدلى به تواً سفير باكستان الموقر.
    Let me add that Slovakia does not develop and produce anti—personnel landmines. UN ودعوني أُضيف أيضاً أن سلوفاكيا لا تستحدث ولا تنتج أي ألغام أرضية مضادة لﻷفراد.
    Pursuant to the World Heritage Convention, Belize's Barrier Reef has been added to the World Heritage List. UN ووفقاً لاتفاقية التراث العالمي، أُضيف الحاجز المرجاني في بليز إلى قائمة التراث العالمي.
    It initially covered 12 substances but in 2009 another 9 were added by the Conference of the Parties. UN وقد شملت مبدئيا 12 مادة من الملوثات العضوية الثابتة ولكن أُضيف في عام 2009 تسع مواد أخرى من جانب مؤتمر الأطراف.
    As regards Type 3 framework agreements, it was added that there would be no real price competition at the first stage because they would be open agreements. UN وفيما يتعلق بالاتفاقات الإطارية من النوع 3، أُضيف أنه لن يكون هناك تنافس حقيقي على الأسعار في المرحلة الأولى لأن الاتفاقات ستكون اتفاقات مفتوحة.
    However, it was added that there was merit in including an indicative list of examples either in the definition or in the commentary. UN ولكن أُضيف أنَّه يجدر إدراج قائمة أمثلة، إمَّا في التعريف وإمَّا في التعليق.
    In 2007, an important provision that legislatively enacted a wage for equal work; and for work of equal value for men and women was added to the Labour Code. UN وفي عام 2007، أُضيف إلى قانون العمل حكم تشريعي هام نص على أجر متساو للعمل ذي القيمة المتساوية للرجل والمرأة.
    In order to protect the sovereignty of the State accepting relief, the requirement of consent was added, while clearly stating that this condition: UN وفي سبيل حماية سيادة الدولة التي تقبل الإغاثة، أُضيف شرط الموافقة، مع النص بوضوح على أن هذا الشرط:
    Moreover, it was added that in certain jurisdictions, the issuance of those instruments and documents was subject to the existence of an explicit legal provision. UN كما أُضيف أنَّ إصدار تلك الصكوك والمستندات في بعض الولايات القضائية يخضع لوجود حكم قانوني صريح.
    For example, in 2010 a narrative component was added whereby senior managers were asked to indicate how they proposed to pay particular and personal attention to the attainment of the key priorities stated in their compact. UN فعلى سبيل المثال، أُضيف في عام 2010 عنصر سردي طُلب فيه إلى كبار المديرين الإشارة إلى السبل التي يقترحونها لإيلاء اهتمام خاص وشخصي لتحقيق الأولويات الرئيسية المنصوص عليها في الاتفاقات التي أبرموها.
    In this context, I would also like to add that my delegation is not averse to revisiting the mandate, for example, of the Committee on Outer Space. UN كما أود في هذا السياق أن أُضيف أن وفدي لا يعارض مراجعة ولاية اللجنة المعنية بالفضاء الخارجي على سبيل المثال.
    Let me add that your intervention, Madam President, this morning has proved my point. UN واسمحوا لي، السيدة الرئيسة، بأن أُضيف أن مداخلتكم لهذا الصباح تؤكد أنني على صواب.
    This, I might add, is particularly relevant in view of the deadlock that the Conference has experienced during the last number of years. UN ويمكنني أن أُضيف أن ذلك يكتسي وجاهة خصوصية بالنظر إلى الطريق المسدود الذي تردّى فيه المؤتمر منذ سنوات عديدة.
    I would add only that the membership of the General Assembly has to play its part too. UN ولا أود أن أُضيف سوى أن على أعضاء الجمعية العامة أن يقوموا بدورهم أيضا.
    In the interest of balanced coverage, a thematic evaluation on crisis prevention and recovery has been added. UN ومن أجل تغطية متوازنة، أُضيف تقييم مواضيعي بشأن منع وقوع الأزمات والانتعاش من آثارها.
    Fifteen new facilities have been added to the ones active in the prevention of mother-to-child transmission. UN أُضيف 15 هيكلاً جديداً للهياكل المكرسة لتنفيذ أنشطة تتعلق بانتقال الإصابة من الأم إلى الطفل؛
    With the establishment of the Ministry, a new dimension has been added to the development of science and technology in the country. UN وبإنشاء هذه الوزارة أُضيف بُعد جديد إلى تطوير العلم والتكنولوجيا في البلد.
    Hwasong Fortress in Suwon and Changdokgung Palace in Seoul were added to the list in 1997. UN كما أُضيف إلى القائمة في عام 1997 حصن هوانسونغ الكائن في شوونغ وقصر شانغدوغونغ الكائن في سيول.
    If the charges relating to water and electricity services, fuel, stores and yacht repairs were added to this amount, the unrealized income would come to no less than $15 million. UN وإذا ما أُضيف إلى هذا المبلغ الرسوم المتعلّقة بخدمات المياه والكهرباء، والوقود، والمخازن، وإصلاحات اليخوت، فإن الدخل غير المتحقق لن يقل عن 15 مليون دولار.
    I keep adding a little bit more to it every month since the accident. Open Subtitles لا أزال أُضيف المزيد إليها. كُلّ شهر منذ الحادث.
    Ladies and gentlemen, Edward the great, master of illusions will now attempt to escape from the chains of death, shackled with 50 additional pounds of lead weight. Open Subtitles سيداتي و سادتي، أقدم لكم (إدورد العظيم) سيد ألعاب الخفه سيقوم الآن بالتحرر من سلاسل الموت تم تقييدها جيداً و أُضيف لها وزناً قدره 50 رطلاً إضافياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus