"إتخذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • made a
        
    • made his
        
    • has made
        
    • made up
        
    • taken a
        
    • Make up
        
    • 's made
        
    • He made
        
    • made the
        
    His lordship has made a decision and I find it hard that his butler should criticise him for it. Open Subtitles سيادته إتخذ قراره. وأجد أنه أمر صعب أن كبير خدمه ينتقد قراره.
    Billy made a choice, Ellen May. While I will not deny my culpability in his end, the tempter bears as much guilt as the tempted. Open Subtitles لقد إتخذ قراره , ولا أنكر الملامة في طرفه فالمغري يتحمل نفس ذنب المغتر
    No, I'm always happy to take your call, Henry, but he's made his decision based on policy. Open Subtitles لا، أنا دائِماً سعيدة أنا أستلِم مُكالمتك يا "هنري" ولكنهُ إتخذ قرارة وفقاً لسند التأمين.
    He has made certain decisions that have distanced him from me, and this family. Open Subtitles لقد إتخذ قرارات محددة والتي بعدته عنا وعن العائلة
    His mind is made up. No one would dare challenge him on this. Open Subtitles لقد إتخذ قراره لا أحد يجرأ بتحديه في هذا
    If you know something to suggest my fortunes have taken a turn for the worse, perhaps you'd be kind enough to share it with me. Open Subtitles إذا كنت تعرف شيئاً يشير إلى أن حظي قد إتخذ منعطفاً نحو الأسوأ، أيها الظابط ربّما تكون لطيفاً بما يكفي لتُشاركهُ معي
    Make up your mind, honey. Open Subtitles إتخذ قرارك، عزيزي
    He knew it was an open line, and he made a choice. Open Subtitles ،لقد علم بأنّه كان خطاً مفتوح و إتخذ ذلك الخيار
    Chief Boden made the call he had to make. Open Subtitles الرئيس بودن إتخذ القرار الذي توجب إتخاذه
    The other pilot made a snap decision, tried to get away, apparently flying low. Open Subtitles إتخذ الطيار الآخر قرار سريع حاول أن يهرب, على ما يبدو أن يحلق منخفضاً
    And after staring out of the window for 18 hours he finally made a decision. Open Subtitles وبعد النظر من النافذة لمدة 18 ساعة إتخذ قراراً أخيراً
    He made his choice when I was three. It was his choice, not mine. Open Subtitles لقد إتخذ قراره وأنا فى الثالثة لقد كان قراره وليس قراري
    Destiny has spoken. He's made his choice. He's mortal now. Open Subtitles . لقد تحدث القدر ، لقد إتخذ قراره ، إنه بشري الآن
    When he made his decision to become a rabbi, he did it with great confidence and resolve. Open Subtitles وعندما إتخذ القرار بأن يصبح حاخاما فعل ذلك بمنتهى الثقة والإصرار
    Before you do, a little bird tells me Mr Carson has made up his mind to deal with Thomas after all. Open Subtitles "عصفورة صغيرة أخبرتني بأن السيد "كارسون قد إتخذ قرارهُ بالتعامل مع "توماس" بعد كل شئ
    I tried to talk him out of it, but his mind was made up. Open Subtitles لقد حاولت إقناعة ، ولكن إتضح بأنه إتخذ قرارة
    It's taken a lot of marionetting to get her this far. Open Subtitles إتخذ الأمر الكثير من الجهد للوصول لهذه النقطة
    Make up your mind, Ben. Open Subtitles والآن تقوم بإمساكي إتخذ قرارك يا(بن)
    I mean, he's made some really bad decisions since my mom died, and I still love him, but he's-- Open Subtitles لقد إتخذ الكثير من القرارات السيئة بعد وفاة أمي وأنا ما زلت أحبه إنه
    I mean,that social worker might have asked him,but believe me,I made the decision. Open Subtitles أنا أعني، ربما سألته العاملة الإجتماعية عن رأيه لكن صدقيتني، أنا من إتخذ القرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus