"إتخذوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Take
        
    • made
        
    It wasn't really until the mid-'90s that it started to Take off when they made the decision to build the nuclear weapons program. Open Subtitles لم يكن حقيقياً حتي منتصف التسعينات بدأ الإقلاع عندما إتخذوا قراراً ببناء برنامج الأسلحة النووية
    Take your usual positions. Front and rear! Open Subtitles إتخذوا مواقعكم المعتادة المقدمة والمؤخرة
    Everyone on the left, Take a toothpick and get a sample from your cheek. Open Subtitles وكل الجالسين على اليسار إتخذوا نكاشه وخذو عينةً من وجنتكم
    We're saying our client made a decision based on the sexism of an outside business partner. Open Subtitles كلا ؛ نحنُ نقول بأنّ عملائُنا إتخذوا القرار على أساس التحيز الجنسي من قبل شريك أعمال في الخارج
    Take up defensive positions in those trees. Open Subtitles إتخذوا مواضع الدفاع خلف هذه الأشجار ! هيا!
    Take your place at the starting line! Open Subtitles إتخذوا أماكنكم على خط البداية.
    Take emergency precautions immediately. Open Subtitles إتخذوا إحتياطات الطوارىء فورًا.
    I'll tell you this much, they Take this long to make a decision they're gonna decide to screw somebody. Open Subtitles إنهم يدبرون شيئ ما إتخذوا القرار
    Runners Take your mark. Get set! Open Subtitles إتخذوا مواقعكم أيها العداؤن و إستعدوا
    Squad three, Take up position on the ridge. Open Subtitles الفرقة ثلاثة, إتخذوا مواقعكم على القمة
    Jack, but set up to Take the heat off the real psycho. Open Subtitles "جاك" , ولكن المسؤولين إتخذوا أنه مريض نفسي حقيقي
    First wave, Take boarding position. Open Subtitles الموجة الأولى.إتخذوا موقع الركوب
    Take your positions, lads. Open Subtitles إتخذوا المواقف الخاصة بكم, أيها الفتيان
    Oh, Take something off his plate... he makes far too many decisions anyway. Open Subtitles أوه، إتخذوا بعض القرارات بأنفسكم... فهو يتخذ أكثر مما يجب على كل حال
    Take cover, boys! Open Subtitles إتخذوا ساترا يا فتيان
    The important thing is HUD made the right call despite themselves and we're finally on track. Open Subtitles الشيء المهم هو جعل التعمير والإسكان إتخذوا القرار السليم رغم أنفسهم وقد عدنا أخيرًا لمسارنا الطبيعي
    They'd made the decision before I'd even arrived. Open Subtitles لقد إتخذوا القرار حتى قبل أن أصل
    The Israelis believe that the Iranian leadership has already made the decision to build nuclear weapons when they think they can get away with it. Open Subtitles يعتقد الإسرائيليون أن القيادة الإيرانية قد إتخذوا قراراً بالفعل ببناء أسلحة نووية إذا إعتقدوا أنهم يمكن أن يتفادوا العواقب
    Now, I believe that our distinguished panel of random extras have made their decision. Open Subtitles الآن, أنا أؤمن أن جدولنا المبجل... قد إتخذوا قرارهم
    They're grown-ups who made grown-up decisions. Open Subtitles إنهم ناضجون إتخذوا قرارتهم الناضجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus