"إتفاقا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a deal
        
    • an agreement
        
    Don't make a deal without talking to us first, sir. Open Subtitles لا تعقد إتفاقا دون الحديث إلينا اولا، سيدي.
    - But I still think France, Germany, Russia, we can make a deal. Open Subtitles أن فرنسا و ألمانيا وروسيا يمكننا أن نعقد إتفاقا معهم
    I thought it best to cut a deal, let him out for time served. Open Subtitles أعتقد أنه يستحسن أن نبرم إتفاقا أخرجه ليقضى بقية العقوبة بخدمة المجتمع
    I've made a deal that's gonna keep you all alive. Open Subtitles لقد عقدت إتفاقا أن أحافظ على حياتكم جميعا
    I had to sign an agreement or they wouldn't let you see David. Open Subtitles وجب أت أوقع إتفاقا بدونه لما سمحوا لي برؤية دايفد.
    The only time people I know find a way to help is when they're cuttin'a deal with the D.A. Open Subtitles المرة الوحيدة التي أعرف فيها أن الناس تساعد هي حينما يعقدون إتفاقا مع محامي المنطقة
    He's a sadistic criminal mastermind... and international arms dealer who has brokered a deal... to sell a stolen Scorpion missile to a Middle Eastern terrorist cell. Open Subtitles إنه ذو عقل إجرامى سادى و تاجر سلاح دولى ... الذى عقد إتفاقا لكى يبيع صاروخ سكوربيون إلى خلية إرهابيين من الشرق الأوسط
    If you think we're the first ones here, why not make a deal? Open Subtitles لو تعتقد اننا أول من وصل هنا ، لم لا نعقد إتفاقا ؟
    They've already done a deal with the Georgians. Open Subtitles سبق و أن عقدوا 'إتفاقا مع الـ'جورجيون.
    No fighting in front of the baby. We just made a deal. Open Subtitles بدون شجار أمام الطفل لقد عقدنا إتفاقا
    Well, we made a deal ages ago. Open Subtitles حسنا, نحن عقدنا إتفاقا منذ زمن طويل
    All you need to know is, Hodges worked a deal. Open Subtitles كل ما تحتاج لمعرفته هو أن (هوجس) عقد إتفاقا
    Give us a deal. Then we bring her in. Open Subtitles أعطنا إتفاقا ، وبعدها سنحضرها إلى هنا
    We have a deal, if it's 8 million. Open Subtitles -سيكون لدينا إتفاقا إن وصلنا إلى 8 مليون
    I want to make a deal for using this space as our main base of operations. Open Subtitles {\pos(190,230)} أريد ان أعقد إتفاقا ً لإستغلال هذا المكان كقاعدة لأعمالنا الرئيسيّة
    - We made a deal. Open Subtitles لقد عقدنا إتفاقا.
    Make you a deal. Open Subtitles سأعقد معك إتفاقا
    Not if we make a deal. Open Subtitles ليس إذا عقدنا إتفاقا
    Now, we made an agreement. If you want to stay, stay. Open Subtitles لنعقد إتفاقا إذا كنت ترغب في البقاء، أبقى
    In that regard, the Summit had produced an agreement to present for adoption, as soon as possible, a final draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples. UN وفي هذا الصدد، أصدر مؤتمر القمة إتفاقا لتقديم مشروع نهائي لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية لاعتماده، في أقرب وقت ممكن.
    Within the framework of a partnership with the World Wildlife Fund (WWF), the Prince Albert II of Monaco Foundation signed an agreement in January 2008 to carry out a huge project aimed at protecting bluefin tuna. UN وفي إطار الشراكة بين الصندوق العالمي للأحياء البرية، وقعت مؤسسة الأمير ألبير الثاني أمير موناكو إتفاقا في كانون الثاني/يناير 2008 لإنجاز مشروع كبير يرمي إلى حماية سمك التونة الأزرق الزعانف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus