"إجازة الأمومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • maternity leave
        
    • maternity-leave
        
    • parental leave
        
    • of maternity
        
    Temporary staff members are also eligible for maternity leave. UN كما يحق للموظفات المؤقتات الحصول على إجازة الأمومة.
    Under the new regulation, women are now entitled to 105 days of maternity leave as opposed to 56 days pre-2011. UN وبمقتضى هذه اللائحة، أصبح عدد أيام إجازة الأمومة المستحقة للنساء 105 أيام مقابل 56 يوماً قبل عام 2011.
    Employers are prohibited from terminating employment during pregnancy for reasons related to the pregnancy or during maternity leave. UN يحظر على أرباب العمل فصل العاملة أثناء فترة الحمل لأسباب تتصل بالحمل أو أثناء إجازة الأمومة.
    Pregnancy and maternity leave for women is paid through their workplace. UN ويدفع رب العمل الأجر المستحق أثناء إجازة الأمومة الممنوحة للنساء.
    maternity leave begins four weeks before the due date and some leave must be taken after the delivery. UN وتبدأ إجازة الأمومة قبل التاريخ المتوقع للولادة بأربعة أسابيع كما يجب أن تمتد الإجازة بعد الولادة.
    Women receive, during their maternity leave, maternity subsidies equal to 100 per cent of their monthly salaries. UN وتتلقى المرأة خلال إجازة الأمومة إعانات خاصة بالأمومة تعادل 100 في المائة من رواتبها الشهرية.
    In such cases, maternity leave would begin thirty days before the due date and continue for thirty days after the birth. UN وفي هذه الحالات، تبدأ إجازة الأمومة قبل تاريخ الموعد المحدد للولادة بثلاثين يوما وتستمر فترة ثلاثين يوما بعد الولادة.
    Kosrae State also grants maternity leave benefits for government employees. UN وتمنح ولاية كوسراي أيضاً استحقاقات إجازة الأمومة لموظفات الحكومة.
    Extended maternity leave due to hospitalization of mother or child UN إجازة الأمومة المطوّلة بسبب إقامة الأم أو الطفل بالمستشفى
    Namely, the woman applicant sought protection of the right regarding payment of the benefit during maternity leave. UN فقد كانت المرأة المتقدمة بالشكوى تلتمس حماية الحق في الحصول على إعانات أثناء إجازة الأمومة.
    Maternity leaves count as length of employment service. Eligibility for maternity leave is limited to workers under an employment relationship. UN وتحسب إجازة الأمومة كفترة خدمة في الوظيفة وتقتصر الأحقية في إجازة الأمومة على العاملات اللائي يخضعن لعلاقة وظيفية.
    Right to Return to the Same Job After maternity leave UN الحق في العودة إلى العمل نفسه بعد إجازة الأمومة
    The Committee is further concerned that maternity leave in both the public and private sectors is not in line with international standards. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لأن إجازة الأمومة في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على حدٍّ سواء لا تتفق مع المعايير الدولية.
    Especially discrimination during pregnancy and maternity leave is forbidden. UN ويحظر التمييز بالذات أثناء الحمل أو إجازة الأمومة.
    maternity leave does not count against ordinary leave for a woman. UN ولا تحسب إجازة الأمومة من عدد أيام الإجازة العادية للمرأة.
    However, the proposed draft legislation for extending paid maternity leave to women on low incomes was to be welcomed. UN غير أنه لا بد من الترحيب بمشروع القانون المقترح لتمديد إجازة الأمومة المدفوعة الأجر لذوات الدخل المنخفض.
    Now, women employed under continuous contract immediately before the commencement of their maternity leave are entitled to maternity leave; UN ويحق الآن للمرأة المعينة بموجب عقد دائم قبل بداية إجازة الأمومة مباشرة أن تحصل على هذه الإجازة؛
    Replies also drew attention to regulations protecting women from dismissal due to pregnancy and birth, and to the introduction of maternity leave. UN ووجهت الردود كذلك الانتباه إلى تنظيمات لحماية المرأة من الصرف من العمل بسبب الحمل أو الولادة، وإلى تطبيق إجازة الأمومة.
    Some workers combine their maternity leave and annual leave to spend a longer period with their children. UN هذا وتجمع بعض العاملات إجازة الأمومة والإجازة السنوية من أجل قضاء فترة أطول مع أطفالهن.
    maternity leave benefits for employed women are equal to her pension benefits. UN وتعادل استحقاقات المرأة الموظفة في إجازة الأمومة استحقاقاتها من المعاش التقاعدي.
    Ten State Constitutions130 include maternity-leave among the Social Security benefits and expressly mention the protection of motherhood and pregnancy. UN وتدرج دساتير 10 ولايات 130 إجازة الأمومة في مزايا الضمان الاجتماعي وتنص صراحة على حماية الأم والحامل.
    Since 2006, parental leave in Greenland had been 32 weeks. UN وذكر أنه منذ عام 2006 أصبحت إجازة الأمومة في غرينلاند 32 أسبوعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus