"إجراء البحوث" - Traduction Arabe en Anglais

    • research
        
    • researching
        
    • researched
        
    A delegation highlighted the need to facilitate the granting of consent for marine scientific research in areas within national jurisdiction. UN وأبرز أحد الوفود الحاجة إلى تيسير منح الموافقة على إجراء البحوث العلمية البحرية ضمن المناطق الخاضعة للولايات الوطنية.
    Analytical research and preparation of a study on ways of integrating post-conflict countries into the global economy UN إجراء البحوث التحليلية وإعداد دراسة عن سبل إدماج البلدان الخارجة من نزاعات في الاقتصاد العالمي
    The mechanism would not fund or conduct primary scientific research itself; UN والآلية نفسها لن تقوم بتمويل أو إجراء البحوث العلمية الأولية؛
    The mechanism would not fund or conduct primary scientific research itself; UN والآلية نفسها لن تقوم بتمويل أو إجراء البحوث العلمية الأولية؛
    The mechanism would not fund or conduct primary scientific research itself; UN والآلية نفسها لن تقوم بتمويل أو إجراء البحوث العلمية الأولية؛
    The mechanism would not fund or conduct primary scientific research itself; UN ولن تقوم الآلية بتمويل أو إجراء البحوث العلمية الأولية بنفسها؛
    research in support of policy and decision-making has been promoted in Mauritius. UN أما موريشيوس، فتشجع إجراء البحوث التي تدعم صنع السياسات واتخاذ القرارات.
    conducting research and undertaking education, promotion and awareness-raising activities UN إجراء البحوث والقيام بأنشطة الترويج والتعليم، وزيادة الوعي؛
    Those recordings would be official and could be used for research purposes. UN وسيكون لهذه التسجيلات قيمة رسمية ويمكن أن تُستخدم في إجراء البحوث.
    The Academy on the Guarani Language promotes laws to revitalize the language, promote research and establish a Guarani alphabet. UN وتعزز الأكاديمية المعنية باللغة الغوارانية وضع قوانين لتنشيط هذه اللغة والتشجيع على إجراء البحوث ووضع أبجدية غوارانية.
    Undertakes research and assessment of the political situation in the country. UN ويتولى إجراء البحوث والتقييمات فيما يتعلق بالحالة السياسية في البلد.
    research to improve the quality of the data will continue. UN وسيستمر إجراء البحوث من أجل تحسين نوعية هذه البيانات.
    How research is conducted is as important as what research is done. UN فكيفية إجراء البحوث مسألة هامة بنفس أهمية الموضوع الذي يجري بحثه.
    This includes research on the implementation of treaties already concluded and on issues relevant to current negotiations. UN ويشمل هذا إجراء البحوث بشأن تنفيذ المعاهدات المعتمدة فعلا والمسائل ذات الصلة بالمفاوضات الجارية حاليا.
    Japan will go forward with the implementation of therapeutic cloning research under strict conditions, while fully respecting human dignity. UN وستمضي اليابان قدما في إجراء البحوث المتعلقة بالاستنساخ العلاجي بشروط صارمة، بينما تراعي الكرامة البشرية مراعاة كاملة.
    We would like to emphasize in particular the importance of compliance with the rights of coastal States to carry out marine scientific research. UN ونود أن نشدد بوجه خاص على ضرورة احترام حقوق الدول الساحلية في إجراء البحوث في مجال علوم البحار.
    Norway supports research to bring more knowledge to this field. UN وتؤيد النرويج إجراء البحوث للحصول على معرفة أعمق في هذا الميدان.
    research and prepare initial draft responses to queries and information requests on donor policy issues. UN إجراء البحوث وإعداد مشاريع الردود الأولية على الاستفسارات وطلبات المعلومات عن المسائل السياساتية ذات الصلة بالمانحين.
    It focused on capacity-building by training local students and field workers to conduct and document linguistic research. UN وركّز البرنامج على بناء القدرات عن طريق تدريب الطلاب المحليين، والعاملين الميدانيين على إجراء البحوث اللغوية.
    Besides research into adapted crop varieties, adaptive approaches also need to be integrated into management practices. UN وبالإضافة إلى إجراء البحوث على الأنواع المكيّفة من المحاصيل، ينبغي أيضا إدراج النهج التكيفية في ممارسات الإدارة.
    In addition, the Officer would assist panels of experts in researching topics relevant to their mandate, including in the field, where appropriate. UN وفضلا عن ذلك، سيساعد هذا الموظف أيضا أفرقة الخبراء في إجراء البحوث على الموضوعات ذات الصلة بولاياتهم، بما في ذلك إجراء البحوث الميدانية، حسب الاقتضاء.
    To that end, a biennial global assessment of the international drug problem will be researched, drafted and published in the form of a world drug report; UN ولذلك الغرض، سيجري إجراء البحوث اللازمة ﻹعداد تقييم عالمي نصف سنوي لمشكلة المخدرات الدولية وصياغته ونشره في شكل تقرير عن الحالة العالمية المخدرات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus