"إختبارها" - Traduction Arabe en Anglais

    • tested
        
    • test it
        
    • her test
        
    However, because it is soluble, it can easily be tested for LD50. UN ومع ذلك، ولأنها مادة قابلة للذوبان في الماء، فإنه يمكن إختبارها بسهولة لتحديد الجرعة المميتة، 50.
    However, because it is soluble, it can easily be tested for LD50. UN ومع ذلك، ولأنها مادة قابلة للذوبان في الماء، فإنه يمكن إختبارها بسهولة لتحديد الجرعة المميتة، 50.
    It'll be 5 hours before the samples are even ready to be tested. Open Subtitles سيستغرق الأمر خمس ساعات حتى أن تصبح العينات جاهزة ليُجرى إختبارها
    This add tested very well with seniors, women 25 to 55, even the hunting crowd. Open Subtitles هذه الإضافة قد تم إختبارها بشكل جيد للغاية مع النساء ذوات المراكز العليا من 25 إلى 55 حتى حشد الصيد
    'Having established that it worked well on the road,'we found a nearby reservoir where we could test it on the water.' Open Subtitles بعد أن تأكدنا من عملها على الطرقات وجدنا خزان ماء قريب حيث نستطيع إختبارها على الماء
    Yeah, I should probably go, so she can study for her test. Open Subtitles نعم, يجدر بي الذهاب على الأرجح، لكي تتمكن من المذاكرة لأجل إختبارها.
    Sure, it's not been tested... but neither has anything else that we have. Open Subtitles .. بالتأكيد ، لم يتم إختبارها بعد لكن كذلك الحال مع كل الخيارات الأخرى
    It's never been tested in a live subject, and it's only worked sporadically in simulations. Open Subtitles إنها لم يسبق إختبارها فى كائن حى و هى عملت فقط بشكل متقطع في المحاكاة
    And he's the only collector who'd never dare have it tested. Open Subtitles وانه المجمع الوحيد الذى لا يجرؤ على إختبارها
    The very fact that it is agreed that the sample is now contaminated means it can't possibly be tested with any authority. Open Subtitles فإن حقيقة أنه ...إتفق على أن العينة أنها الآن ملوثة, و يعني ذالك أنه من المستحيل... إختبارها من قبل أية السلطة
    Now, when the exact same sample of Teal'c's blood was tested only a few hours later, there was only one type of DNA strand present. Open Subtitles ...والآن , نفس العينه من دم تيلك ..... , تم إختبارها منذ ساعات قليله ...
    The Nauvoo's engines have all been tested and certified, and we've been able to continue laying down the hull at the same time. Open Subtitles إن جميع مُحركات السفينة " ناوفو " تم إختبارها وإعتمادها وكُنا قادرين على الإستمرار في إرساء الهيكل في نفس الوقت
    It tested at a success rate of 69%. Open Subtitles تم إختبارها بمعدَّل نجاح 69 بالمائة
    Pesticide exposure report forms developed under the project had been tested in three WHO regions. UN وقال إن إستمارات الإبلاغ عن التعرض لمبيدات الآفات التي تم وضعها في إطار البرنامج قد تم إختبارها في ثلاث من مناطق منظمة الصحة العالمية الإقليمية .
    Excuse me? It's not approved yet. It's still being tested for safety. Open Subtitles -لازال يجب إختبارها لتأكيد سلامتها
    ...tested and examined at this moment, which will prove conclusively that their origin is from a world whose geology is substantially different to our own. Open Subtitles ... تم إختبارها و فحصها في هذه اللحظة مما سوف يثبت بشكل قاطع أن أصولها قد جاءت من عالم ذو طبيع جيولوجية مختلفة بشكل جوهري عن عالمنا
    - Let's hope she's not tested. Open Subtitles -دعنا نأمل بأن لا يتم إختبارها
    But our safes are tested. Open Subtitles لكن خزناتنا تم إختبارها
    Science is unique in that its methods demand not only that ideas proposed be tested and replicated... but everything science comes up with is also inherently falsifiable. Open Subtitles يبدو أنه شيء يسمى "العلم". ينفرد العلم في أنه لا يتطلب فقط أن الأفكار المطروحة يتم إختبارها و تكرارها...
    Say something so i can test it. Open Subtitles قولي شيئًا، حتى أتمكن من إختبارها.
    her test results indite she overdosed on Oxycodone, lost consciousness, and died at the wheel. Open Subtitles نتائج إختبارها ينظّم هي overdosed على Oxycodone، الوعي المفقود، ومات في العجلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus