The result was to raise suspicion that the reasons behind the obstructions were to hide prohibited items. | UN | وكانت النتيجة إثارة الشكوك في أن اﻷسباب الكامنة وراء هذه العرقلة هي إخفاء بنود محظورة. |
Morocco was attempting to hide those facts from the outside world by denying independent observers access to that Territory. | UN | ويحاول المغرب إخفاء هذه الحقائق عن العالم الخارجي من خلال منع المراقبين المستقلين من زيارة هذا الإقليم. |
Look for places he could hide materials to build nests, or any evidence of any new nests under construction. | Open Subtitles | ابحثوا عن أماكن أمكنه إخفاء مواد بناء المآوي، أو أي دليل عن أي مآوي جديدة قيد التنفيذ |
Therefore the misconception to conceal persons with disabilities on the basis of protecting their privacy is not acceptable. | UN | ومن ثمَّ فإن المفهوم الخاطئ عن إخفاء الأشخاص ذوي الإعاقة على أساس حماية خصوصيتهم ليس مقبولاً. |
Protection measures exist during investigation and trial through the concealment of identity, including voice alteration, during testimony. | UN | كما توجد إجراءات للحماية أثناء التحقيق والمحاكمة من خلال إخفاء الهوية وتغيير الصوت أثناء الشهادة. |
State practice indicates that, in some cases, hiding parts of the truth has been chosen to facilitate reconciliation. | UN | وتبين ممارسة الدول أنه جرى، في بعض الحالات، اختيار إخفاء أجزاء من الحقيقة بغية تيسير المصالحة. |
It must be borne in mind that intentional mutilation may also be an element of concealing separate criminal offences which resulted in the death. | UN | كما يجب ألا يغيب عن البال أن التشويه المتعمد للجثة قد يكون جزءا من عملية إخفاء معالم جرائم أخرى أدت إلى الوفاة. |
♪ You can run but you can't hide baby ♪ | Open Subtitles | ♪ يمكنك تشغيل ولكن لا يمكنك إخفاء الطفل ♪ |
With my powers, I could hide anything from your prying eyes, anyway. | Open Subtitles | إنّها قدراتي وأستطيع إخفاء أيّ شيء عن عينَيك المتطفّلتَين بكلّ الأحوال |
Hope you're able to hide that crush better when she's around. | Open Subtitles | أتمنى أنك قادر على إخفاء إعجابك بها عندما تكون حولها |
♪ Please hide me, I run to the rock. | Open Subtitles | ♪ الرجاء إخفاء لي، وأنا أركض الى الصخرة. |
You will never need to lie, hide, or fear again. | Open Subtitles | لن تكوني بحاجة للكذب او إخفاء الامر مرة أخري |
If I pick up some extra Chore Monkey shifts to buy a couch, and figure out how to hide those weird pipes. | Open Subtitles | إذا أستطعت بأن أجمع بعض المال من العمل الروتيني الأضافي كالقرود أستطيع شراء أريكة ومعرفة كيفية إخفاء تلك الأنابيب غريبة |
These debates have served to conceal and not to clarify basic issues. | UN | وقد نجحت هذه المناقشــات فــي إخفاء لا في توضيح قضايا أساسية. |
Being able not just to conceal signs of stress, but to avoid feeling them in the first place... | Open Subtitles | القدرة ليس فقط على إخفاء مؤشرات الإضطراب ولكن تجنب الشعور بهم من الأساس هذا أساسي للعميل |
Technical measures of a protective nature shall be taken to prevent the removal, destruction, concealment or falsification of archives containing evidence of violations. | UN | ويجب أن تُتخذ تدابير فنية تحفظية الطابع لمنع سرقة أو تدمير أو إخفاء أو تزوير السجلات التي تشهد على الانتهاكات المرتكبة. |
Tearing up paved roads also creates loose debris that could facilitate the concealment of explosives and booby-traps. | UN | ويخلق تمزيق الشوارع المرصوفة حطاما متفتتا يمكن أن يسهل عملية إخفاء المتفجرات أو الفخاخ المتفجرة. |
We can't keep hiding this part of our lives. | Open Subtitles | لا يمكننا مواصلة إخفاء هذا الجزء من حياتنا. |
We don't care if hiding the money was legal or unethical. | Open Subtitles | لا نكترث إن كان إخفاء النقود شرعياً أو لا أخلاقيّ |
We reaffirm our position on the inadmissibility of concealing from the members of the Security Council any agreements concluded by its subsidiary organ. | UN | ونؤكد هنا مجددا على موقفنا المتمثل في عدم جواز إخفاء أي اتفاق يبرمه جهاز فرعي من أجهزة مجلس الأمن عن أعضائه. |
It's not that we want to keep these secrets from others. Usually, we're keeping them from ourselves. | Open Subtitles | ليس وكأنّنا نوّد إخفاء تلك الأسرار عن الآخرين، بل بالأحرى أن نخفيها عن أنفسنا، عادةً. |
Such a case could not in any case be easily hidden from public view, as the population of his country was small. | UN | فلا يمكن بسهولة إخفاء هذا النوع من الزواج بأي حال من الأحوال ، ذلك أن عدد سكان هذا البلد قليل. |
Experience has proven that such a theatre of military action can be concealed, thus becoming a major breach of international security. | UN | لقد أثبتت الخبرة أنه يمكن إخفاء خطر هذا العمل العسكري، ومن ثمّ يصبح خرقا رئيسيا للأمن الدولي. |
No garments, no matter how dreary, could disguise Your Majesty's regal bearing. | Open Subtitles | لا ملابس،بغض النضر عن مدى الكئابة يمكنها تحمل إخفاء فخامة جلالتكم |
He's trying to cover it up with that baggy flight suit. | Open Subtitles | إنه يُحاول إخفاء الأمر عن طريق إرتدائه لتلك الحُلة الفضفاضة |
Making the suspect disappear is a deliberate feature of the system that serves to instil fear in the population. | UN | ويتعمد النظام إخفاء المشتبه بهم لإشاعة الخوف بين السكان. |
If they hide their identities, why not just wear a mask? | Open Subtitles | إذا كانوا يريدون إخفاء هوياتهم لماذا فقط لا يرتدون أقنعة؟ |
She is of the view that the State is not ready yet for educational programs and that prosecutors have an interest in covering up information. | UN | وهي تؤيد الرأي القائل بأن الدولة ليست مستعدة بعْد لبرامج التثقيف، وأن للمدعين العامين مصلحة في إخفاء المعلومات. |
There's 1001 places he could've hid the body in this house. | Open Subtitles | هناك 1001 مكان يمكنه من إخفاء الجثة في هذا البيت |