"إذا علمت" - Traduction Arabe en Anglais

    • if you know
        
    • if I knew
        
    • if I know
        
    • if you knew
        
    • If she knew
        
    • if she knows
        
    • If I find out
        
    • finds out
        
    • if I'd known
        
    • if it comes
        
    • if you educate
        
    So if you know right now that what I've been doing here is a carefully curated falsehood, I'd appre... Open Subtitles لذا إذا علمت الآن أن ما كنت أقوم به هنا هو كذب منسق بعناية، الذي كنت أقد...
    I mean, they weren't saying it, but they were, if you know what I mean. Open Subtitles أعني، هم لم يقولوها صراحة، لكن كانوا يقولونها ضمنيا إذا علمت ما أقصد
    I'm just saying that I would enjoy this weekend a whole lot more if I knew we were gonna be able to keep doing it. Open Subtitles أنا فقط أقول أنني سأستمتع بعطلة الأسبوع هذه أكثر بكثير إذا علمت أننا سنتمكن من الإستمرار في فعل ذلك
    Deliver this first, then if I know anything I'll share it. Open Subtitles أوصل هذا أولًا وعندها إذا علمت شيء سأطلعك عليه
    Because if you knew he suspected, you would end things with me. Open Subtitles لأنك إذا علمت بأنه يشك فقد تنهي هذه العلاقة معي
    Maybe she'd feel differently If she knew you wanted a commitment. Open Subtitles رُبما ستشعر بتغيُر إذا علمت أنك تودُ الإرتباط
    if she knows we're alive, maybe she can help. Open Subtitles ربما تقوم بمساعدتنا، إذا علمت بأنّنا مازلنا أحياء
    If I find out that yöu're lying, I'll cut yöur hairless little prick off before yöu even figure out what it's for. Open Subtitles إذا علمت أنك تكذب سوف أقتلك قبل أن تشعر حتى بهذا
    if you know the truth of our situation, Professor... you will see that the issue of violence... is irrevocably connected to the other issues we wrestle with. Open Subtitles ... إذا علمت حقيقة وضعنا ، يا برفسور ... سترى أن مسألة العنف على نحو صعب التغيير ، متصلا . بمسائل أخرى نتصارع معها
    if you know what to say, you might just make it through the night. Open Subtitles إذا علمت مايجب عليك قوله, ربما تستطيع النجاة خلال الليل.
    You can always get attention if you know how to do it. Open Subtitles تستطيع دائما أن تجلب الانتباه إذا علمت كيف تفعلها
    'Cause I knew if I knew who he really was, then he'd become a person, right? Open Subtitles لأنّي أدركت أنّي إذا علمت بهويّته، فستأبيّن أنّه شخص طبيعيّ، صحيح؟
    It would really help if I knew what is so special about your heart. Open Subtitles وسأستفيد كثيراً إذا علمت ما المميّز جدّاً في قلبك
    I wouldn't picture myself having a bad skin day if I knew you'd be around. Open Subtitles لا أريد أن أتخيل نفسي في منظر سيء إذا علمت إنّك ستكون هُناك بجواري.
    Maybe I can cover some ground if I know what he looks like. Open Subtitles ربما يمكنني أن أغطي بعض المناطق إذا علمت كيف يبدو
    if I know you have it, then at least I know that there's someone out there... who's on my side. Open Subtitles إذا علمت إنه بحوزتك، سأعلم على الأقل بأن هُناك شخصاً ما يقف في جانبي.
    Who would you choose to repopulate if you knew the world was coming to an end? Open Subtitles من كنت لتختار ليعمر البشرية إذا علمت أن العالم على وشكِ الأنتهاء ؟
    We wanted to, but we thought if you knew, she might pick it up. Open Subtitles لقد أردنا فعل ذلك ، لكن اعتقدنا أنك إذا علمت بشأن ذلك فرُبما قد تعلم أننا كشفنا أمرها
    My mama would have my hide If she knew I was mouthing off to a man of the cloth. Open Subtitles والـدتي ستُشيح بوجههــا عني إذا علمت أنني تحدثتُ بطريقة غير لائقة مع رجل دين
    I thought she'd be embarrassed If she knew that she sent the text to you by mistake. Open Subtitles .إعتقدت بأنها سوف تكون محرجه إذا علمت يأنها أرسلت الرساله لك بالخطأ
    if she knows, she'll think I'm a freak. She'll never go out with me. Open Subtitles إذا علمت ستظنني غريب الأطوار ولن تخرج معي
    If I find out he was here or you are keeping him hidden from me I will destroy you. Open Subtitles إذا علمت انه كان هنا... . اوكنتمتخفونهعنى ...
    If anyone finds out, if the police or anyone finds out, you gotta get me outta here. Open Subtitles إذا عـلم أحد إذا علمت الشرطة أو أي أحد آخر عليـك أن تخـرجني من هـنا
    if I'd known killing him and bringing him back was the only way to beat that brainwashing technology, Open Subtitles إذا علمت بأن قتله ومن ثم إعادة إنعاشه كانت الطريقة الوحيدة للتغلب على تقنية غسل الدماغ
    3. The possibility of withdrawing an authorization could be provided, for instance, if it comes to the attention of the Administering Authority that: UN 3 يمكن النص على امكانية سحب ترخيص ما، مثلا إذا علمت السلطة القائمة بالادارة:
    " if you educate a man, you educate an individual, but if you educate a woman, you educate a family. " UN " فإنك إذا عَلَّمْتَ رجلا فإنك تعلم فردا واحدا، ولكن إذا علمت امراة، فإنك تعلم أسرة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus