"إذا كنا لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • if we don't
        
    • if we do not
        
    • Not if we
        
    • if we're not
        
    if we don't give them an excuse they can't shoot us, not in front of another corporation. Open Subtitles إذا كنا لا تعطيهم عذرا انهم لا يستطيعون اطلاق النار علينا، ليس أمام شركة أخرى.
    if we don't leave now, we're not gonna make it. Open Subtitles إذا كنا لا تترك الآن، ونحن لسنا ستعمل جعله.
    if we don't want to hear the same thing from that woman. Open Subtitles إذا كنا لا نريد أن نسمع نفس الشيء من تلك المرأة
    if we don't eat soon we might just as well, Chief. Open Subtitles إذا كنا لا تأكل قريبا نحن قد فقط كذلك، رئيس.
    I know that such a proposal will sound empty if we do not also seek creative ways of financing such new social spending. UN إني أعرف أن مثل هذا الاقتراح سيبدو خاويا إذا كنا لا نسعى كذلك إلى طرائق خلاقة لتمويل مثل هذا الإنفاق الاجتماعي الجديد.
    But not if we don't fix your thorium power grid. Open Subtitles لبناء أول بيودوم على المريخ. ولكن ليس إذا كنا لا إصلاح الثوريوم شبكة الكهرباء الخاصة بك.
    You'll be ruling over a graveyard if we don't defeat the Night King. Open Subtitles سوف يكون الحكم على مقبرة إذا كنا لا هزيمة الملك ليلة.
    I told you, Clovis, if we don't get out of here soon, Open Subtitles قلت لك، كلوفيس، إذا كنا لا نخرج من هنا قريبا،
    if we don't figure this out now there won't be little towns like this for you to drink your sorrows away in ever again. Open Subtitles إذا كنا لا نعرف هذا الآن، لن تكون هناك مدن صغيرة من هذا القبيل لك أن تشرب أحزانك بعيدا في
    He'll kill us, too, if we don't go now. Open Subtitles وقال انه سوف يقتلنا، أيضا، إذا كنا لا نذهب الآن.
    I was thinking if we don't want to move the weight in here, then we open the courier system, sell the drugs that way. Open Subtitles انا كنت افكر إذا كنا لا نريد نقله إلي هنا إذاً , نفتح نظام الموزع نبيع المخدر بهذه الطريقة
    if we don't want to end up like the dinosaurs, we need an exit strategy. Open Subtitles إذا كنا لا نريد أن ينتهي مثل الديناصورات، ونحن بحاجة إلى استراتيجية الخروج.
    Look, if we don't root out this kind of stuff now, we'll be dealing with the aftermath later. Open Subtitles نظرة، إذا كنا لا قضاء من هذا النوع من الاشياء الآن، سنكون التعامل مع تداعيات في وقت لاحق.
    Do you have any idea what Danny can do to you if we don't catch him? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ما داني يمكن أن تفعل لك إذا كنا لا قبض عليه؟
    A lot more people gonna get hurt if we don't figure this out quick. Open Subtitles وهناك الكثير من الناس ستعمل الحصول على أذى إذا كنا لا الرقم هذا سريع.
    We can't blow these mines up if we don't know their depths and locations. Open Subtitles لا يمكن أن نتخلص من هذه الألغام إذا كنا لا نعرف أعماقها ومواقعها.
    But we can't go in alone, not if we don't want to be detected. Open Subtitles ولكن لا نستطيع أن نذهب وحدنا ليس إذا كنا لا نريد أن يتم الكشف عنا
    We're gonna get ambushed by wolves if we don't keep moving. Open Subtitles نحن ستعمل الحصول على كمين من قبل الذئاب إذا كنا لا نواصل التحرك.
    if we don't get what we want, blast his hand off. Open Subtitles إذا كنا لا نحصل على ما نريد ، الانفجار يده حالا.
    It is hardly useful for some to attempt to monopolize the solution to the world’s problems if we do not all feel sincerely involved. UN ومن غير المجدي أن يحاول البعض احتكار حل مشاكل العالم إذا كنا لا نشعر جميعا شعورا صادقا أن اﻷمر يخصنا.
    I should like to remind colleagues that we need to solve this problem rather soon if we do not want to risk jeopardizing the universal role of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أذكر الزملاء بأننا محتاجون إلى حل هذه المشكلة في أقرب وقت إذا كنا لا نريد أن نعرض للخطر الدور العالمي الذي يقوم به مؤتمر نزع السلاح.
    So if we're not cool with it, you're not gonna do it? Open Subtitles حتى إذا كنا لا تهدئة مع ذلك، أنت لست ستفعل ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus