if we don't give them an excuse they can't shoot us, not in front of another corporation. | Open Subtitles | إذا كنا لا تعطيهم عذرا انهم لا يستطيعون اطلاق النار علينا، ليس أمام شركة أخرى. |
if we don't leave now, we're not gonna make it. | Open Subtitles | إذا كنا لا تترك الآن، ونحن لسنا ستعمل جعله. |
if we don't want to hear the same thing from that woman. | Open Subtitles | إذا كنا لا نريد أن نسمع نفس الشيء من تلك المرأة |
if we don't eat soon we might just as well, Chief. | Open Subtitles | إذا كنا لا تأكل قريبا نحن قد فقط كذلك، رئيس. |
I know that such a proposal will sound empty if we do not also seek creative ways of financing such new social spending. | UN | إني أعرف أن مثل هذا الاقتراح سيبدو خاويا إذا كنا لا نسعى كذلك إلى طرائق خلاقة لتمويل مثل هذا الإنفاق الاجتماعي الجديد. |
But not if we don't fix your thorium power grid. | Open Subtitles | لبناء أول بيودوم على المريخ. ولكن ليس إذا كنا لا إصلاح الثوريوم شبكة الكهرباء الخاصة بك. |
You'll be ruling over a graveyard if we don't defeat the Night King. | Open Subtitles | سوف يكون الحكم على مقبرة إذا كنا لا هزيمة الملك ليلة. |
I told you, Clovis, if we don't get out of here soon, | Open Subtitles | قلت لك، كلوفيس، إذا كنا لا نخرج من هنا قريبا، |
if we don't figure this out now there won't be little towns like this for you to drink your sorrows away in ever again. | Open Subtitles | إذا كنا لا نعرف هذا الآن، لن تكون هناك مدن صغيرة من هذا القبيل لك أن تشرب أحزانك بعيدا في |
He'll kill us, too, if we don't go now. | Open Subtitles | وقال انه سوف يقتلنا، أيضا، إذا كنا لا نذهب الآن. |
I was thinking if we don't want to move the weight in here, then we open the courier system, sell the drugs that way. | Open Subtitles | انا كنت افكر إذا كنا لا نريد نقله إلي هنا إذاً , نفتح نظام الموزع نبيع المخدر بهذه الطريقة |
if we don't want to end up like the dinosaurs, we need an exit strategy. | Open Subtitles | إذا كنا لا نريد أن ينتهي مثل الديناصورات، ونحن بحاجة إلى استراتيجية الخروج. |
Look, if we don't root out this kind of stuff now, we'll be dealing with the aftermath later. | Open Subtitles | نظرة، إذا كنا لا قضاء من هذا النوع من الاشياء الآن، سنكون التعامل مع تداعيات في وقت لاحق. |
Do you have any idea what Danny can do to you if we don't catch him? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة ما داني يمكن أن تفعل لك إذا كنا لا قبض عليه؟ |
A lot more people gonna get hurt if we don't figure this out quick. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الناس ستعمل الحصول على أذى إذا كنا لا الرقم هذا سريع. |
We can't blow these mines up if we don't know their depths and locations. | Open Subtitles | لا يمكن أن نتخلص من هذه الألغام إذا كنا لا نعرف أعماقها ومواقعها. |
But we can't go in alone, not if we don't want to be detected. | Open Subtitles | ولكن لا نستطيع أن نذهب وحدنا ليس إذا كنا لا نريد أن يتم الكشف عنا |
We're gonna get ambushed by wolves if we don't keep moving. | Open Subtitles | نحن ستعمل الحصول على كمين من قبل الذئاب إذا كنا لا نواصل التحرك. |
if we don't get what we want, blast his hand off. | Open Subtitles | إذا كنا لا نحصل على ما نريد ، الانفجار يده حالا. |
It is hardly useful for some to attempt to monopolize the solution to the world’s problems if we do not all feel sincerely involved. | UN | ومن غير المجدي أن يحاول البعض احتكار حل مشاكل العالم إذا كنا لا نشعر جميعا شعورا صادقا أن اﻷمر يخصنا. |
I should like to remind colleagues that we need to solve this problem rather soon if we do not want to risk jeopardizing the universal role of the Conference on Disarmament. | UN | وأود أن أذكر الزملاء بأننا محتاجون إلى حل هذه المشكلة في أقرب وقت إذا كنا لا نريد أن نعرض للخطر الدور العالمي الذي يقوم به مؤتمر نزع السلاح. |
So if we're not cool with it, you're not gonna do it? | Open Subtitles | حتى إذا كنا لا تهدئة مع ذلك، أنت لست ستفعل ذلك؟ |