"إرشادي" - Dictionnaire arabe anglais

    "إرشادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • indicative
        
    • guiding
        
    • guidance
        
    • guide
        
    • pilot
        
    • mentoring
        
    • guidebook
        
    • demonstration
        
    • mentorship
        
    • lead
        
    • direct
        
    • guided
        
    • direction
        
    • manual
        
    • instruction
        
    Their inclusion reflects practice, and the list is indicative in nature. UN ذلك أن وجودها يستند إلى الممارسة؛ وللقائمة طابع إرشادي فقط.
    It will also have an indicative calendar for the rest of 2000 UN وسيعرض عليه أيضاً جدول زمني إرشادي للفترة المتبقية من عام 2000.
    indicative calendar of meetings for the remainder of 2003 and 2004 UN جدول إرشادي لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2003 ولعام 2004
    It serves as a guiding framework for implementing actions aimed at eliminating all forms of discrimination between women and men. UN والخطة هي بمثابة إطار إرشادي لتنفيذ الإجراءات الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز بين المرأة والرجل.
    Well, it's my guidance and support that got you into this mess. Open Subtitles إنَّ إرشادي و دعمي هما من وضعاكِ في هذه الفوضى المُهلِكة
    Short briefing notes on 37 countries and a guide to various articles of the Convention supplemented by relevant jurisprudence are also available. UN كما تتوفَّر مذكِّرات إحاطة موجزة عن 37 بلداً ويوجد دليل إرشادي عن مختلف مواد الاتفاقية مستكمل باجتهادات قضائية ذات صلة.
    indicative timetable for Main Committee II and Subsidiary Body 2 UN جدول زمني إرشادي للجنة الرئيسية الثانية والهيئة الفرعية 2
    The Committee was informed that the UNMISS budget provided an indicative level of resources, calculated on the basis of actual, historic deployment experience. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن ميزانية البعثة تتضمن مستوى إرشادي للموارد احتسب على أساس تجربة النشر التاريخية.
    indicative benefit analysis: Data, information and assessment findings will be available continuously. UN 84- تحليل إرشادي للمنافع: ستكون البيانات والمعلومات ونتائج التقييم متاحة باستمرار.
    It should be noted that the selection is indicative and does not prejudge any post-2012 arrangement. UN ويجدر بالذكر أن هذا الاختيار إرشادي ولا يحكم مسبقاً على أي ترتيب لفترة ما بعد 2012.
    This assent will have an indicative function with the provision of the " Missions " decree and the common pedagogical reference systems. UN وسيكون لهذا الاعتماد دور إرشادي في حدود التقيد بأحكام المرسوم ' المهام` وبالمرجعيات البيداغوجية العامة.
    indicative timetable for meetings of the Ad Hoc Working Group on UN جدول زمني إرشادي لاجتماعات الفريق العامل المخصص المعني
    Pending approval of these proposals by the General Assembly, the provisional regular budget allocation in the amount of $21.5 million, which is the level budgeted for the current biennium, is therefore indicative only. UN وفي انتظار موافقة الجمعية العامة على هذه الاقتراحات يظل المبلغ المخصص في الميزانية العادية المؤقتة بمقدار 21.5 مليون دولار، وهو المستوى المدرج في الميزانية لفترة السنتين الجارية، مجرد رقم إرشادي.
    The budget outline was a preliminary indicative estimate and not a preliminary programme budget. UN وأشير إلى أن مخطط الميزانية هو تقدير إرشادي أولي وليس ميزانية برنامجية أولية.
    An indicative timetable for the preparatory process of the special session in 1999 and 2000 is contained in the annex. UN ويرد في المرفق جدول زمني إرشادي للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية خلال عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠.
    UNITAR stood ready to play a guiding role in the exercise and provide the vision and necessary support for its implementation. UN واليونيتار على استعداد للاضطلاع بدور إرشادي في الممارسة وتقديم الرؤية والدعم لتنفيذها.
    Representatives emphasized that the Political Declaration continued to be useful as a guiding instrument. UN وأكّد الممثلون أن الإعلان السياسي لا يزال مفيدا كصك إرشادي.
    Secondly, we believe that one fundamental element of the draft resolution is the request made to the Secretary-General to develop guidance for more effective mediation in consultation with Member States and other relevant actors active in mediation. UN ثانيا، نعتقد أن ثمة عنصرا أساسيا ورد في مشروع القرار، ألا وهو الطلب إلى الأمين العام وضع دليل إرشادي لوساطة أكثر فعالية بالتشاور مع الدول الأعضاء والأطراف الفاعلة الأخرى النشطة في جهود الوساطة.
    The handbook was created to serve as a user-friendly, accessible guide on best practices of Governments on diaspora initiatives. UN وأُعد الدليل ليكون بمثابة دليل إرشادي سهل الاستخدام ويمكن الوصول إليه لأفضل ممارسات الحكومات بشأن مبادرات المغتربين.
    Governments should be urged to pilot and take part in the Working Group on Solidarity Levies. UN وينبغي حثّ الحكومات على القيام بدور إرشادي في الفريق العامل المعني برسوم التكافل وعلى المشاركة فيه.
    Implementation of a mentoring programme targeting 10 national staff, with a view to their taking on high-level responsibilities in their respective sections UN تنفيذ برنامج إرشادي يستهدف 10 موظفين وطنيين بهدف تدريبهم على الاضطلاع بمسؤوليات كبيرة في الأقسام التي يعمل بها كل منهم
    guidebook on managing innovation in a knowledge economy UN كتيب إرشادي عن إدارة الابتكار في اقتصاد المعرفة
    This year, Mongolia has been designated as the eighth PACT Model demonstration Site (PMDS) country. UN وهذا العام، اختيرت منغوليا لتكون البلد الثامن لإنشاء موقع إرشادي نموذجي لبرنامج عمل علاج السرطان.
    You think that Kitty needs help above and beyond my mentorship. Open Subtitles تظنين أن كيتي بحاجة للمساعدة أكثر وأبعد من إرشادي لها
    Okay, you eggheads, you follow my lead. Open Subtitles حسناً يا رأس البيضة، ابتع إرشادي
    Nepal was pleased that the Committee on Information would at its 1999 session consider the design and scope of a pilot project for the resumption of direct broadcasting by United Nations Radio which should, if possible, include some programmes in the Nepali language. UN ونيبال سعيدة بأن لجنة اﻹعلام ستنظر أثناء دورتها في عام ١٩٩٩ في تصميم ونطاق مشروع إرشادي لاستئناف البث المباشر ﻹذاعة اﻷمم المتحدة، الذي ينبغي أن يتضمن بعض البرامج باللغة النيبالية، إذا أمكن.
    I was guided to this case by forces out of my control. Open Subtitles لقد تم إرشادي إلى هذه القضية بواسطة قوى خارجة عن سيطرتي
    Do you think maybe you could point me in the right direction? Open Subtitles أتظنين أنك تستطيعين إرشادي للطريق الصحيح؟ لدي الرقم في الداخل.
    In addition, an Investigation manual was completed and posted on the home page of the Office on the Internet. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم وضع دليل إرشادي للتحقيق، ووضع على الصفحة الرئيسية لموقع المكتب على شبكة اﻹنترنت.
    Report by the chair of the contact group on the draft instruction manual for implementation of the Basel Protocol on Liability and Compensation UN تقرير من رئيس فريق الاتصال بشأن مشروع دليل إرشادي لتنفيذ بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus