"إستبدال" - Traduction Arabe en Anglais

    • replace
        
    • replacement
        
    • replacing
        
    • replaced by
        
    • substituting
        
    I have to replace all the alcohol in the suite. Open Subtitles أود إستبدال كل الكحوليات الموجودة بالجناح قبل وصول الأولاد
    Well, I'm pretty sure you can replace the mug. Open Subtitles حسناً ، أنـا متأكدة أنّ بإمكانك إستبدال القدح
    Well, it's been harder to replace India than I might've realized. Open Subtitles حسناً ، يبدو أن إستبدال إنديا أصعب مما كُنتُ أتوقع
    I'm inducing a simple double replacement reaction that'll produce a uniform outward force, displacing the weakened patterns on the pumpkin surface. Open Subtitles أنا أنتج تفاعل إستبدال ثنائي بسيط الذي سينتج شكل خارج من القوة الذي سيفصل النمط الضعيف من سطح اليقطينة
    And you're doing a valve replacement with me in ten. Open Subtitles وأنتِ ستقومين بعمليّه إستبدال صمام معي خلال 10 دقائق
    But right now, replacing the current officials isn't justified. Open Subtitles لكن الآن، إستبدال المسؤولين الحاليين ليس له مبرر.
    I'll take care of things on this side of the bars while you replace Vera and become governor. Open Subtitles سأعتني بكافة الأمور من على هذا الجانب من القضبان بينما تعمل على إستبدال فيرا لتصبح القائد آنذاك
    I think we should replace his dying cells with healthy ones indistinguishable from his. Open Subtitles أظن علينا إستبدال خلاياه المحتضرة بخلايا سليمة لا يمكن تمييزها عن خلاياه
    I could replace my damaged cells with some of his healthy ones. Open Subtitles يمكنني إستبدال خلاياي المتضررة بالبعض من خلاياه الصحية
    Easily worth whatever it's gonna cost to replace the roof. Open Subtitles بسهولة تستحق كل ما سيبذل مت أجل تكلفة إستبدال السقف
    replace any one of those organs now, and the others are just gonna break down. Open Subtitles إستبدال عضو واحد فقط منهم الآن سيؤدي إلى إنهيار الأعضاء الأخرى
    They've offered to replace every one of the secondhand hearts at no cost. Open Subtitles لقد عرضوا إستبدال قلوب الجميع بقلوب صناعية بدون أي تكلفة.
    That arms dealing will be purged during restructuring anyway, and we're deliberating next-generation weapons to replace missiles. Open Subtitles سيتم كشف تهريب السلاح خلال إعادة الهيكة بكل الأحوال و نحن ندرس تطوير الجيل الجديد من الأسلحة و إستبدال الصواريخ
    replace the custodian, have an alternate, show precedence, generate cash flow projections, and have everything audited by an experienced fiduciary? Open Subtitles إستبدال الأمناء وجود بديل، والترتيب من حيث الأولوية خلق تدفقات للنقد
    I didn't have the scrip, kopeng, I had to replace the... Open Subtitles ... لم يكُن لدىّ النص ، كُنت مُضطراً إلى إستبدال
    You know, we should replace these vanity lights with LEDs. Open Subtitles أتعلمين، علينا إستبدال هذه .المصابيح العادية بالليِدز
    And her hamster doesn't really need hip replacement surgery. Open Subtitles وفأر الهامستر لا يحناج إلى عمليه إستبدال ورك
    I am here and stoked to scrub in on your valve replacement. Open Subtitles أنا هُنا لأتعقّم لأدخل للمشاركة في عمليتك في إستبدال الصمّام.
    Oh, that's unfortunate. That was my valve replacement. Open Subtitles لسوء الحظ تلك هي عمليّتي في إستبدال الصمّام.
    I don't know what I'm gonna do about replacing that computer, Open Subtitles لا أعلم ماللذي سافعله بشأن إستبدال ذلك الكمبيوتر
    That's as dangerous as replacing gunpowder with nuclear fission. Open Subtitles هذا بقدر خطورة إستبدال البارود بالإنشطار النووي.
    My body has been replaced by a shell. My organs are made of stone. Open Subtitles تم إستبدال جسمي بقوقعة أعضائي مصنوعة من الصخر
    Sorry. Seriously, though, substituting our memories was my idea. Open Subtitles آسفه , جدياً , مع أن إستبدال ذاكرتنا كانت فكرتي,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus