"إسرائيل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Israel in
        
    • Israel's
        
    • Israel to
        
    • Israel on
        
    • Israeli
        
    • Israel at
        
    • of Israel
        
    • by Israel
        
    • Israel of
        
    • Israel s
        
    • Israel was
        
    • Israel the
        
    • Israel for
        
    The unilateral measures applied by Israel in the Territory were seriously threatening the prospects of achieving a negotiated two-State solution. UN وتهدد التدابير الانفرادية التي طبقتها إسرائيل في الأراضي المحتلة آفاق تحقيق حل متفاوض عليه لوجود دولتين، تهديدا خطيرا.
    Furthermore, the wall being constructed by Israel in the occupied Palestinian territory was a mass crime against innocent people. UN وفضلا عن ذلك، يمثل الجدار الذي تقيمه إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة جريمة جماعية ضد شعب برئ.
    No progress was made in establishing a UNIFIL Office in Tel Aviv, as had been agreed by the Government of Israel in 2007. UN ولم يتحقق أي تقدم فيما يتعلق بإنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب حسب ما وافقت عليه حكومة إسرائيل في عام 2007.
    Panama has also strongly condemned the attacks by Hamas on Israeli civilians and recognized Israel's right to defend itself. UN وقد أدانت بنما أيضا بقوة الهجمات التي تشنها حماس على المدنيين الإسرائيليين واعترفت بحق إسرائيل في الدفاع عن نفسها.
    It also upholds the right of Israel to live in peace and security within internationally recognized boundaries. UN كما أنها تؤيد حق إسرائيل في العيش في سلام وأمن داخل حدود معترف بها دولياً.
    I spent years defending Israel on the battlefield. UN لقد أمضيت سنوات دفاعا عن إسرائيل في ساحة المعركة.
    Militants launched 828 rockets and mortar shells towards Israel in the reporting period, compared with 91 in the previous period. UN وأطلق مقاتلون 828 صاروخا وقذيفة هاون باتجاه إسرائيل في الفترة المشمولة بالتقرير، مقارنة مع 91 في الفترة السابقة.
    I spent decades defending Israel in the court of public opinion. UN ثم قضيت عقودا دفاعا عن إسرائيل في ساحة الرأي العام.
    To this day Syria continues to have an enormous quantitative advantage over Israel in standing ground formations. UN ولا تزال سوريا حتى اليوم تحظى بتفوق كمي هائل على إسرائيل في التشكيلات العسكرية اﻷرضية.
    In recent years Israel, in its commitment to non-proliferation, has taken several steps, which I shall describe. UN وقد اتخذت إسرائيل في السنوات الأخيرة، التزاماً منها بعدم الانتشار، عدة خطوات أوضحها فيما يلي.
    We support the immediate establishment of an independent Palestinian State, existing side by side with Israel in peace and mutual security. UN ونحن نؤيد إقامة دولة فلسطينية مستقلة على الفور، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وفي أمن مشترك.
    Another 3,200 work in Israel in agriculture and construction. UN و200 3 يعملون في إسرائيل في الزراعة والبناء.
    It would seem that putting Israel in the driver's seat has done nothing but ensure that the Road Map leads nowhere. UN ووضع إسرائيل في كرسي القيادة، على ما يبدو، لم يفعل شيئا سوى كفالة أن لا توصل خارطة الطريق إلى أي مكان.
    In Lebanon, the aftermath of the war of Israel in the summer of 2006 placed severe constraints on fiscal policy. UN وفي لبنان، فرضت عواقب الحرب التي شنتها إسرائيل في صيف عام 2006 قيودا شديدة على سياسات المالية العامة.
    They also condemned Israel's imposition of collective punishment on the Palestinian people by various illegal means and measures. UN وأدانوا كذلك استمرار إسرائيل في فرض العقاب الجماعى على الشعب الفلسطينى، وذلك من خلال وسائل وإجراءات غير قانونية.
    On countless occasions, we have drawn attention to the continuation of Israel's illegal colonization policies in all manifestations. UN وقد وجهنا الانتباه في مناسبات لا تحصى إلى إمعان إسرائيل في سياساتها الاستيطانية غير القانونية في جميع مظاهرها.
    We have not heard any outcry or even opposition from these States against Israel's practices in the occupied Arab territories. UN فلم نسمع هذه الدول تصرخ أو حتى ترفض ممارسات إسرائيل في الأراضي العربية المحتلة وإنما راحت تبحث لها عن الأعذار.
    To refuse the right of Israel to exist means to refuse the right of the Palestinian people to have a State of their own. UN إن رفض حق إسرائيل في الوجود يعني رفض حق الشعب الفلسطيني في أن تكون له دولته الخاصة.
    Initially this programme of creeping annexation pursued by means of the requisitioning and occupation of Palestinian land was justified by Israel on security grounds. UN وكانت إسرائيل في بادئ الأمر تسوق أسباباً أمنية لتبرير برنامج الضم الزاحف الذي ما برحت تطبقه عن طريق مصادرة الأراضي الفلسطينية واحتلالها.
    The remaining 7,119 Palestinian prisoners and detainees are being held in confinement within the territory of Israel at the present time. UN ويُحتجز السجناء والمعتقلون الفلسطينيون الباقون وعددهم 119 7 شخصا في إقليم إسرائيل في الوقت الحاضر.
    In view of the above, we can only strongly condemn the continued development and stockpiling by Israel of its nuclear arsenal, which is increasing daily. UN وأمام هذا الأمر ليس لنا إلا أن نشجب وبشدة استمرار إسرائيل في تطوير وتخزين ترسانتها النووية التي تزداد يوما بعد يوم.
    It was in the United Nations in 1947 that the State of Israel was born. UN لقد ولدت إسرائيل في الأمم المتحدة في عام 1947.
    The Secretary-General condemned the rockets fired from Gaza into southern Israel the night before his arrival in the region. UN وأدان الأمين العام إطلاق الصواريخ من غزة على جنوب إسرائيل في الليلة التي سبقت وصوله إلى المنطقة.
    In related news, it was reported that the United States Administration had criticized Israel for its recent statements supporting the expansion of settlements. UN وفي أنباء ذات صلة، ذكر أن إدارة الولايات المتحدة قد انتقدت إسرائيل في بياناتها اﻷخيرة التي تؤيد توسيع المستوطنات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus