"إشتراك" - Traduction Arabe en Anglais

    • sharing
        
    • subscription
        
    • participation of
        
    • involvement
        
    • he bought you
        
    • subscriptions
        
    Friends from the same town, sharing the same room, Open Subtitles الأصدقاء مِنْ نفس البلدةِ، إشتراك نفس الغرفةَ،
    for my three children were equal sharing the future as true brothers Open Subtitles لأطفالِي الثلاثة كَانوا مساويون إشتراك المستقبلِ ك الإخوة الحقيقيون
    You spent government money on a TV subscription? Open Subtitles أنا آسف، لقد أنفقتي مال الحكومة على إشتراك تلفزيوني؟
    - This guy's definitely got more than a subscription to "Wired." Open Subtitles هذا الرجل بالتأكيد لديه أكثر من إشتراك سلكي.
    So effective immediately, we will suspend participation of cyborg troops. Open Subtitles والآن وبشكل فععال وفوري سنعلق إشتراك قوات الرجال الأليين
    participation of United Nations, specialized agencies and non-Parties UN إشتراك الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغير الأطراف
    There was a need, therefore, for more effective involvement of civil society. UN ولذا فإن هناك حاجة إلى زيادة فعالبة إشتراك المجتمع المدني.
    I would much rather have been sharing that moment with you. Open Subtitles أنا بالأحرى كثيرُ كُنْتُ إشتراك تلك اللحظةِ مَعك.
    And thus you both shall live eternally linked, sharing each other's pain and anguish. Open Subtitles وهكذا كلاكما سَيَعِيشُ إرتبطَ إلى الأبد، إشتراك الألمِ وألمِ بعضهم البعضِ.
    Well, as long as we're all sharing good news, my wife just told me that we're having twins. Open Subtitles حَسناً، طالما كلنا إشتراك الأخبارِ الجيدةِ، زوجتي فقط أخبرتْني بأنّنا سَيكونُ عِنْدَنا التوائمُ.
    But it would be hard to explain what I learned and how I learned it without sharing this humiliating history. Open Subtitles لكن سيكون أمرا صعبا توضيح الذي تعلمته وكيف تعلمته بدون إشتراك هذا التاريخِ المُذلِّ
    Many people in your position would feel threatened at the thought of, well, another cat sharing the litter box. Open Subtitles العديد مِنْ الناسِ في موقعِكَ إشعرْ بالتّهديد في فكرِ، حَسناً، قطّة أخرى إشتراك صندوقِ الفضلاتَ.
    So for every subscription that you pick, I get points for. Open Subtitles لذا كل إشتراك للمجلة، أحصل لقاءه على نقاط
    /they have a subscription to The New York Times. /They saw it in Abilene. Open Subtitles لديهم إشتراك في الـ نيويورك تايمز. يقرأونها في ـ آبلي ـ
    He had a tendency to hold on to another man's hands, touched too long after shaking it, and he had a subscription to men's fitness magazine. Open Subtitles يميل إلى الإمساك بيد رجل آخر لوقت طويل بعد المصافحة ولديه إشتراك في مجلّة اللياقة البدنية للرجال
    "...a lifetime subscription to Playboy." - And throw in Penthouse. Open Subtitles إشتراك مدى العمر ببلاي بوي وارميها في السقيفة
    I'm offering a Daily News subscription at a substantially reduced price. Open Subtitles اعرض عليك عرض من جريدة الأخبار اليومية إشتراك يومى لكن مقابل نقود قليلة
    participation of United Nations, specialized agencies and non-Parties UN إشتراك الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغير الأطراف
    participation of United Nations, specialized agencies and non-Parties UN إشتراك الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغير الأطراف
    The Secretary-General would welcome, therefore, voluntary contributions from Member States to fund the activities of the working group, including the costs of participation of their own experts appointed to it. UN لذلك فإن اﻷمين العام يرحب بتقديم تبرعات من الدول اﻷعضاء لتمويل أنشطة الفريق العامل، بما في ذلك تكاليف إشتراك الخبراء الذين تعينهم هي فيه.
    involvement of children in armed conflicts . . . . . 23 UN بشـأن إشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة ٥٢
    And then to get back on your good side... he bought you a stupid stuffed unicorn. Open Subtitles وبعد ذلك للعَودة على جانبِكَ الجيدِ... إشتراك a غبي وحيد القرن المحشو.
    How about if I write you a check for $100 and you send the magazine subscriptions to whoever you want? Open Subtitles وتقومون بإرسال إشتراك المجلة إلى من تريدون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus